Перевод для "is composite" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It appears to be made of a honeycomb composite material.
Объект выполнен из композиционного материала с сотовым наполнителем.
Remove the liner without damaging the composite.
Изъять корпус баллона без повреждения композиционных материалов.
Avoid non-recyclable composites and coatings
избежание применения нерециркулируемых композиционных материалов и покрытий;
Ceramic composite materials for missile radomes
Керамические композиционные материалы для использования в ракетных антенных обтекателях
6.A.1. Composite structures, laminates and manufactures thereof
Элементы конструкций из композиционных материалов, ламинаты и изделия из них
The use of fibre composites for bridge reinforcement
Использование композиционных материалов с волокнистым наполнителем для усиления мостовых конструкций
1.A.2. "Composite" structures or laminates...
1.A.2. <<Композиционные конструкции>> или слоистые структуры (ламинаты)...
2.4.6 Technical data (including processing conditions) and procedures for the regulation of temperature, pressures or atmosphere in autoclaves or hydroclaves in the production of composites or partially processed composites.
2.4.6 Технические данные (включая условия обработки) и процедуры для регулирования температуры, давления или газовой среды в автоклавах или гидроклавах, когда они используются для производства композиционных материалов или частично обработанных композиционных материалов.
It shall include the determination of the stresses in liners and fibres of composite designs.
Он включает определение напряжений в корпусе баллона и в волокнах из композиционного материала.
The question, however, still remained as to whether the wrongful act would amount to a composite act.
Однако останется вопрос о том, будет ли противоправное деяние являться составным.
Ratified international agreements are a composite part of the judicial system of Armenia.
Ратифицированные международные договоры являются составной частью правовой системы Армении.
(b) The price stated in article ... is a composite price and includes the following:
b) Цена, указанная в статье ..., является составной ценой и включает в себя следующие компоненты:
It is also a composite of all other internationally recognized rights and freedoms.
Оно также является составным правом, включающим в себя все другие международно признанные права и свободы.
50. As mentioned above, mergers are often a composite part of wider regulatory and industrial policies aimed at achieving financial stability.
50. Как указывалось выше, слияния зачастую являются составной частью более широкой регулятивной и промышленной политики, направленной на достижение финансовой стабильности.
Divided into as many as 36 different tribes that are distributed over various districts of Bangladesh, they are an intrinsic part of the mixed racial composite of Bangladesh and live harmoniously within the community.
Разделенные на 36 различных племен, разбросанных по разным районам Бангладеш, они являются составной частью смешанного, многорасового населения Бангладеш и гармонично вписываются в жизнь общества.
(ii) in relation to a foreign state other than a treaty state an offence punishable with imprisonment for a term, which shall not be less than one year under the laws of India or of a foreign state and includes a composite offence.
ii) преступление в отношении иностранного государства, не являющегося участником договора, и наказуемое тюремным заключением на срок не менее одного года в соответствии с законодательством Индии или иностранного государства и являющееся составным преступлением.
Given its unique mandate and nature as a composite entity, UN-Women believes that this cross-functional support is the optimal and most effective method to deliver the priorities of the strategic plan and the strategic framework.
С учетом своего уникального мандата, а также того, что Структура <<ООН-женщины>> является составной организацией, по ее мнению, такая межфункциональная поддержка представляет собой оптимальный и наиболее эффективный метод реализации приоритетов стратегического плана и стратегических рамок.
UNDP introduced the new Gender Inequality Index in its 2010 Human Development Report, as a composite measure reflecting inequality in achievements between women and men in three areas: reproductive health, empowerment and the labour market.
В своем Докладе о развитии человеческого потенциала за 2010 год ПРООН представила новый Индекс гендерного равенства, который является составной мерой оценки, отражающей степень неравенства достижений женщин и мужчин в трех областях: репродуктивное здоровье, наличие прав и возможностей и положение на рынке труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test