Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This chamber will issue decisions on applications throughout Poland.
Эта палата будет принимать решения по заявлениям на всей территории Польши.
This chamber is the first and last court of appeal for administrative matters.
Эта палата разбирает административные дела в первой и последней инстанции.
The Chamber does not, however, draw up candidates for the penal military justice system.
Однако эта палата не отбирает кандидатов для военных уголовных судов.
She said that only that Chamber could declare those cases inadmissible before the Court.
Она заявила, что лишь эта палата может объявить дело неприемлемым для производства в Суде.
The chamber handed down the decision in this regard despite the "eminently personal" nature of the case.
Эта палата вынесла соответствующее решение, несмотря на "сугубо личный" характер дела.
3. [If any [order] [recommendation] [order and recommendation] of the Pre-Trial Chamber is breached or is not complied with, the Pre-Trial Chamber may:
3. [В случае нарушения или несоблюдения какого-либо [распоряжения] [рекомендации] [распоряжения и рекомендации Палаты предварительного производства эта Палата может:
At the same time, the Supreme Court Chamber of the tribunal has been considering the appeals in the case of Duch.
Одновременно с этим Палата трибунала Верховного Суда рассматривает апелляции по делу Дуча.
The criminal chamber may also act on its own motion when examining any case referred to it.
Эта палата может также при рассмотрении процессуальных действий, входящих в ее компетенцию, действовать по собственной инициативе.
Each chamber has its Bureau consisting of a President, two Vice-Presidents and a Deputy/Secretary.
В каждой из этих палат имеется бюро в составе председателя, двух вице-председателей и депутата-секретаря.
10. Article 45(G) of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal provides that "where an alleged indigent person is subsequently found not to be indigent, the Chamber may make an order of contribution to recover the cost of providing counsel".
10. Статья 45 G Правил процедуры и доказывания Трибунала предусматривает, что "в тех случаях, когда лицо, которое предположительно является малоимущим, на самом деле таковым не является, камера может вынести распоряжение относительно внесения взносов в целях возмещения расходов, связанных с предоставлением адвоката".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test