Перевод для "is but it comes" на русский
- но это приходит
- есть, но речь идет о
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When it comes to international legal instruments ...
Когда речь идет о международных правовых документах ...
When it comes to conservation, we are all in the same boat.
Когда речь идет о сохранении, мы все в одинаковом положении.
This is especially true when it comes to terrorists.
Это особенно актуально, когда речь идет о террористах.
This is particularly important when it comes to drug trafficking.
Это особенно важно, когда речь идет о незаконном обороте наркотиков.
And basically all options are on the table when it comes to countries in that category.
Так что, фактически, когда речь идет о странах этой категории, возможны все варианты>>.
The principle of collective responsibility cannot apply when it comes to financing.
Принцип коллективной ответственности не может применяться в том случае, если речь идет о финансировании.
That democratic commitment cannot be overlooked when it comes to the reform of the Security Council.
Эту приверженность демократии нельзя игнорировать, когда речь идет о реформе Совета Безопасности.
Libya does not accept half-solutions when it comes to the survival of humankind.
Ливия не признает половинчатых решений, когда речь идет о выживании человечества.
But no State can work in isolation when it comes to our oceans.
Однако ни одно государство не может действовать в одиночку, когда речь идет о наших океанах.
When it comes to democracy and free elections, the will of the people must prevail.
Когда речь идет о демократии и свободных выборах, воля народа должна быть превыше всего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test