Перевод для "is brave" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
My people are brave.
Мой народ смел.
Malta salutes these brave people.
Мальта отдает должное этим смелым людям.
We commend them for this brave and courageous undertaking.
Мы благодарны им за этот мужественный и смелый шаг.
They will remember that we were bought but not that we were brave".
Они будут помнить то, что нас покупали, а не то, что мы были смелыми>>.
This requires brave, bold, conscientious and principled people.
Для этого необходимы смелые, решительные, сознательные и принципиальные люди.
He said that he wanted "clean and brave judges".
Он заявил, что ему нужны "незапятнанные и смелые судьи".
And there's another brave woman, Patricia Rodas, the Foreign Minister of Honduras; please, a hand for this brave Central American woman, from the people of Morazán.
И есть еще одна смелая женщина, Патрисия Родас, министр иностранных дел Гондураса; пожалуйста, приветствуйте эту смелую женщину из Центральной Америки, представительницу народа Морасана.
We have brave and dedicated officials.
Сотрудники Организации -- это смелые люди, добросовестно исполняющие свои обязанности.
The brave men and women in blue helmets deserve stronger protection.
Смелые мужчины и женщины в голубых касках заслуживают более серьезной защиты.
Brave, bold steps required clear vision and a commitment to peace.
Смелые решительные шаги требовали ясного видения перспектив и приверженности миру.
Your plan is brave.
Твой план смел.
Who is brave enough?
Кто достаточно смел?
Chuck is-is brave.
Чак он, он смелый.
A true Valkyrie is brave.
Истинная Валькирия смелая.
What you're doing is brave.
Ты поступаешь смело.
If the element is brave.
Если это смелый элемент.
Opening with Mack is brave.
"Мэк" в начале - это смело.
Oh, girls, your daddy is brave.
О, девочки, ваш папа смелый.
David Vincent is brave and doesn't cry.
Давид Висенте смелый и никогда не плачет.
Everybody is brave, but the most experienced... Allow takeoff?
Ну, смелые здесь все, а самый опытный...
I want to be brave, and be afraid of nobody.
Я хочу быть смелою и ничего не бояться.
We Slytherins are brave, yes, but not stupid.
Мы, слизеринцы, смелы, но не глупы.
That interview was so brave… it made me cry.
Дать такое интервью — это было очень смело… я прямо расплакалась».
“There’s no need to tell me I’m not brave enough to be in Gryffindor, Malfoy’s already done that,” Neville choked out.
— Не надо объяснять мне, что я недостаточно смел для того, чтобы быть членом Гриффиндора, — Невилл всхлипнул. — Малфой мне уже это доказал.
“Well, now,” said Fudge, fixing Marietta with what he evidently imagined was a kind and fatherly look, “it is very brave of you, my dear, coming to tell Professor Umbridge.
— Ах вот оно что, — сказал Фадж, буравя Мариэтту взглядом, который сам он, видимо, считал по-отцовски теплым и участливым, — это было очень смело с твоей стороны, милочка, прийти к профессору Амбридж.
Remember, if the time should come when you have to make a choice between what is right and what is easy, remember what happened to a boy who was good, and kind, and brave, because he strayed across the path of Lord Voldemort.
Если настанет время делать выбор между легким и правильным, вспомните, что случилось с честным, добрым, смелым мальчиком только потому, что он случайно встал на пути лорда Волан-де-Морта.
“Bleaaargh—see? Sprouts.” They had a good time eating the Every Flavor Beans. Harry got toast, coconut, baked bean, strawberry, curry, grass, coffee, sardine, and was even brave enough to nibble the end off a funny gray one Ron wouldn’t touch, which turned out to be pepper.
Они неплохо повеселились, поедая эти драже. Гарри попробовал конфеты со вкусом жареного хлеба, кокоса, фасоли, клубники, травы, кофе, сардин… И даже смело откусил кусочек от серой конфетки, к которой Рон побоялся прикоснуться, — оказалось, что она была со вкусом перца.
Be strong and brave".
Будьте же стойкими и храбрыми".
You have a brave and dignified heart.
У тебя храброе и благородное сердце.
Only a very brave few have remained in, or returned to, their original homes.
Только наиболее храбрые из них остались или вернулись в родные дома.
But let me remind this audience that the victory of the Second World War was also the work of brave Poles.
Но позвольте мне напомнить в этой аудитории, что в победе во Второй мировой войне есть заслуга и храбрых поляков.
I assure you that our people will continue to pursue and protect the peace of the brave in the Middle East.
Заверяю вас в том, что наш народ будет и далее следовать путем мира храбрых на Ближнем Востоке и защищать его.
Let me say that whatever the new threats to humanity, we must learn the lesson of Auschwitz and be brave enough to act.
Так давайте же скажем, что каковы бы ни были новые угрозы человечеству, нам надо извлечь урок Аушвица и быть храбрыми на деле.
Those brave Tuvaluan seamen were subject to various privations and will suffer the effects of that unlawful imprisonment for a long time.
Эти храбрые моряки Тувалу прошли через многие лишения и в течение долгого времени будут чувствовать последствия этого незаконного заключения.
Arming himself with courage and hope, he brought the peace of the brave to the Oslo Accords of 1993 and to the subsequent talks in Washington.
Вооружившись отвагой и надеждой, он привнес понятие <<мир храбрых>> в Соглашения, подписанные в Осло в 1993 году, и последующие переговоры в Вашингтоне.
The Palestinian people reaffirmed its commitment to just and comprehensive peace, the peace of the brave, as a strategic choice from which there is no turning back.
Палестинский народ вновь подтверждает свою приверженность справедливому и всеобъемлющему миру, миру храбрых, как стратегическое решение, от которого нельзя отступиться.
69. Adoption of the draft resolution would send a message to the brave Syrian people who had been suffering for 20 months.
69. Принятие проекта резолюции станет посланием для храброго сирийского народа, который страдает в течение 20 месяцев.
And one is brave.
И оставаться храбрым.
Your heart is brave...
У тебя храброе сердце...
I hope he is brave too.
Надеюсь, он тоже храбрый.
Well, he is brave and loyal.
Он храбрый и преданный.
Tom Thumb is brave, isn't he?
= Мальчик Спальчик очень храбрый.
Stig is brave, even on the brink of a crisis.
Стиг храбр, даже на грани оргазма.
I'm a person who thinks that that is brave.
Я человек, который думает, что это храбро.
She is brave and smart... and cares about other humanspersons.
Она храбрая и умная, и беспокоится о других человеках.
I've said it once, I'll say it again: to believe is brave.
Я говорил много раз: верить - значит быть храбрым.
If the bull is brave, you may do with him as you wish.
Если он будет храбрым, делай с ним что захочешь.
“You're a brave girl, needless to say.
— Нечего и говорить, что вы храбрая девушка.
Be brave like my mother, Professor…”
— Будьте таким же храбрым, как моя мама, профессор…
Cho thought he had been really brave.
Чжоу считает, что он вел себя храбро.
That it really comes down to being brave and quick-thinking?
Что, по сути, главное — быть храбрым и быстро соображать.
and brave — a lion's nothing alongside of Long John!
А какой он храбрый! Лев перед ним ничто, перед нашим Долговязым Джоном.
The Fremen must be brave to live at the edge of that desert.
– Чтобы жить на краю Пустыни, фримены должны быть храбрыми людьми.
I feared that it was a brave but dead hobbit that Aragorn was carrying.
Мне-то казалось, что в руках у Арагорна поразительно храбрый, но мертвый хоббит.
It’s so unfair that you had to die when you were so good and brave.
Ужасно несправедливо, что тебе пришлось умереть, когда ты такой хороший и храбрый.
She is brave, lovely and, ah-h-h, so perceptive , Jessica thought.
Да, она храбрая, красивая и – ах-х, такая наблюдательная и умная, подумала Джессика.
And Jessica thought: This is a brave woman, my Paul's. She holds to the niceties even when fear is almost overwhelming her. Yes.
Она храбрая – женщина моего сына, подумала Джессика. Так держится, хотя ей страшно… Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test