Перевод для "is both are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If both spouses are pensioners, the special supplement equals 54.8 per cent of the basic amount for each spouse.
Если пенсионерами являются оба супруга, то специальные дополнительные выплаты составляют 54,8% базовой суммы для каждого супруга.
If both spouses are pensioners, the full basic pension is 75 per cent of the basic amount for each of them.
Если пенсионерами являются оба супруга, то полный размер базовой пенсии равен 75% базовой суммы для каждого из них.
If both spouses are pensioners, the minimum old-age pension is NKr 48,414 a year for each spouse.
Если пенсионерами являются оба супруга, то минимальная пенсия по старости составляет 48 414 норвежских крон в год для каждого супруга.
If both parents are deceased, the exit consent form must be signed by the child's legal representative or guardian, in accordance with Act No. 1098 (2006);
В случаях, когда умершими являются оба родителя, то, в соответствии с законом 1098 от 2006 года, должно быть представлено разрешение на выезд, подписанное законным представителем или попечителем ребенка;
In cases where this assistance involves joint creation and cooperation, issues related to intellectual property rights often arise that are normally resolved under these projects and programmes, in accordance with Brazilian law as well as the legal requirements of the other parties involved, in addition to international agreements to which both sides are signatories.
877. В тех случаях, когда такая помощь предусматривает совместное творчество и сотрудничество, часто возникают проблемы, связанные с правами на интеллектуальную собственность, которые обычно разрешаются в соответствии с бразильским законодательством и законодательными нормами других сторон, а также международными соглашениями, участниками которых являются обе стороны.
If parents abuse their parental power and treat children in a particularly bad manner, pursuant to norms contained in the Civil Law, court may deprive the guilty parent of parental power, leaving the children in the parental power of the other parent as well as to appoint a guardian for the children if the power used by the other parent does not provide sufficient protection for children against the harmful influence of the guilty parent or if both parents are at fault.
289. Если родители злоупотребляют своими родительскими полномочиями и подвергают детей особо неблагоприятному обращению, то, в соответствии с нормами Гражданского закона, суд может лишить виновного родителя родительских полномочий, оставив детей на попечении второго родителя, а также назначить для детей опекуна, если полномочия, которыми пользуется второй родитель, не обеспечивают достаточной защиты детей от вредного влияния первого - виновного - родителя или если виновными являются оба родителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test