Перевод для "is borrowing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Therefore, many women borrow money in their husband's names since their husbands are generally literate and understand the legal rights and obligation concerning the borrowing money, including the repayment of the money borrowed.
Многие женщины одалживают средства от имени своих мужей, поскольку те обычно являются грамотными и осознают юридические права и обязанности, связанные с получением ссуд, включая вопросы, связанные с возвращением кредитов.
Both sides are happy with such roles played by men and women, since they perceive that women's engagement in income earning activities is for the families and so is men's borrowing money on women's behalves.
Распределение таких обязанностей удовлетворяет обе стороны, поскольку оно предполагает, что женщины зарабатывают деньги для семей, а мужчины в интересах семьи одалживают деньги от имени женщин.
The conflict arose as a result of ill-advised comments by some Kotokoli youth that they had become wealthier than the Agonas, and that Agona chiefs and elders had been borrowing money from the Kotokoli.
Конфликт возник в результате опрометчивых высказываний некоторых молодых людей котоколи, утверждавших, что они богаче жителей Агоны, и что вожди и старейшины Агоны одалживали деньги у котоколи.
If phase one is successful, it is envisaged that in phase two (2012 - 2015) the Foundation would scale up its seeding operations, augmenting voluntary contributions by borrowing funds only from Governments and international organizations, again on a trial basis.
Если первый этап окажется успешным, то на втором этапе (2012 - 2015 годы) Фонд постепенно расширит свои операции по предоставлению стартового капитала, дополнив добровольные взносы заемными средствами, которые будут одалживаться только у правительств и международных организаций опять же на экспериментальной основе.
This suggests that the first step towards achieving debt sustainability is to borrow for the right reason and not borrow too much during "good times".
Из этого следует, что первым шагом в направлении достижения приемлемого уровня долга является заимствование на разумных основаниях и отказ от чрезмерного заимствования в периоды благоденствия.
This has further exacerbated the already difficult financial situation since the only way to provide funding for those activities is to borrow from accounts with cash resources, without any assurance that those accounts will be replenished in order to implement activities for which Member States had initially provided resources.
Это приводит к дальнейшему обострению и без того сложного положения, поскольку единственным способом обеспечения таких видов деятельности ресурсами является заимствование средств со счетов, на которых имеются наличные средства, без каких-либо гарантий, что эти счета будут пополнены для осуществления тех видов деятельности, на которые государства-члены первоначально выделили ресурсы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test