Перевод для "is bearing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is dangerous because it bears the seeds of confrontation.
Она опасна, ибо несет в себе зерна конфронтации.
Nepal is also bearing the burden of refugees.
Непал также несет бремя беженцев.
It bears the marks of humanity's triumphs and failures.
Она несет на себе признаки успехов и неудач человечества.
It bears the stamp of continuity, pragmatism and openness.
Он несет на себе отпечаток преемственности, прагматизма и открытости.
The civilian population is bearing the full brunt of the warfare.
Гражданское население несет всю тяжесть войны.
The Iraqi people are still bearing the consequences.
Иракский народ все еще несет на себе бремя этих последствий.
72. The civilian population is bearing the brunt of the conflict in Somalia.
72. Гражданское население несет на себе основное бремя конфликтов.
10.12 ITC bears substantive responsibility for the implementation of this subprogramme.
10.12 Основную ответственность за осуществление данной подпрограммы несет ЦМТ.
Israel bears the primary responsibility for the implementation of the right of return.
Израиль в первую очередь несет ответственность за осуществление права на возвращение.
-A train is bearing down on you?
-На тебя несется поезд?
The train is bearing down on you you dive into a side tunnel and you run into a whole band of underground tunnel dwellers.
Поезд несется прямо на вас... вы ныряете в боковой туннель... и сталкиваетесь с бандой подземных жителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test