Примеры перевода
The presentations were found to be informative.
Эти выступления были сочтены информативными.
The reports were very informative.
Доклады отличались большой информативностью.
UNTDED vol. II (informative)
СЭВД ООН, том II (информативный)
Issues of an informative character and for formal approval
Вопросы информативного характера и вопросы,
The report is informative, but not analytical.
Доклад носит информативный, но не аналитический характер.
It is complete and informative as far as it goes.
Он по сути своей является полным и информативным.
Its purpose was mainly informative.
Оно носило в основном информативный характер.
Identification of the normative or informative relevance of the unit:
Определение нормативного или информативного характера единицы:
An Ecological Information Bulletin is published regularly.
Регулярно издается Экологический информативный бюллетень.
The report was considered to be concise, clear and informative.
Доклад был сочтен сжатым, точным и информативным.
Which was... informative.
Что оказалось... информативно.
They're actually very informative.
Они... Довольно информативны.
This isn't particularly informative.
Это неособенно информативно.
Oh. Informative, very motivational.
Информативная, очень мотивирующая.
It informs our cover.
Наше прикрытие более информативно.
Ah, they're informative, actually.
А, они действительно информативны.
- I'm trying to be informative.
- Я стараюсь быть информативным.
They are routine but informative.
Это рутина, но информативная.
That's, um, information, which is helpful, 'cause it's informative.
Эта информация поможет... своей информативностью.
Okay, uh, very informative, Mr. Walker.
Очень информативно, мистер Уолкер.
Replace the words "information centres and information services" with the words "information centres, information components and regional information centres and information services".
Слова <<информационных центров и информационных служб>> заменить словами <<информационных центров, информационных компонентов и региональных информационных центров и информационных служб>>.
Replace the words "information centres and services" with the words "information centres, information components and regional information centres and services".
Заменить слова <<информационные центры и службы>> словами <<информационные центры, информационные компоненты и региональные информационные центры и службы>>.
Information society (information and communications technology)
Информационное общество (информационно-коммуникационные технологии)
Information Analyst, Information Systems Officer
Информационный аналитик, сотрудник по информационным системам
a. Information capital component (information content)
а. Компонент информационного капитала (информационное содержание)
(b) definition of the concepts “information weapon”, and “information war”, and other hostile or unsanctioned use of information and telecommunications systems and information resources;
b) определение понятий "информационное оружие", "информационная война", другое враждебное или несанкционированное воздействие на информационно-телекоммуникационные системы и информационные ресурсы;
In this context, information security is defined as the status of the information space (environment), which consists of information technologies; information resources and the information relations among the relevant actors, that guarantees the evolution and use of the information space for the benefit of the individual, society and the State.
При этом информационной безопасностью государства считается состояние информационного пространства (среды), которое состоит из совокупности информационной инфраструктуры, информационных технологий, информационных ресурсов и информационных отношений субъектов, которое гарантирует его развитие и использование в интересах личности, общества и государства.
:: Ensuring the validity and enforcement of the rights of information stakeholders in Ukraine to create and use national information resources, information technologies and information infrastructure.
:: обеспечение законности и реализация прав субъектов информационных отношений Украины в сфере создания и использования национальных информационных ресурсов, информационных технологий и информационной инфраструктуры.
Information and communications technology -- information and communications infrastructure
Информационно-коммуникационные технологии -- информационно-коммуникационная инфраструктура
:: Role of information and communications technology within the information society
:: роль информационно-коммуникационных технологий в информационном обществе.
Brynner information Systems?
Информационные системы Бриннера?
Information warfare units.
Единицы информационной войны.
Information data uploaded.
Информационные данные загружены.
Ethan, Information Systems.
Итан, Информационные системы.
The coming information revolution.
Грядущей информационной революции.
Police department, information.
Полицейский участок, информационный отдел.
"Information Security," "Redaction,"
"Информационная безопасность", "Изменение данных",
Information Systems Officer.
Офицер по информационным системам.
Goddamn information age is what.
Проклятый информационный век.
Control the flow of information.
Контролируй информационные потоки.
but his thirst for information was now overcoming his urge to keep shouting.
Но информационный голод пересилил в нем желание еще покричать.
The dialogue with the Committee had been informative and enriching.
Диалог с Комитетом был очень поучительным и плодотворным.
I can say that the process of informal consultations was very interesting and instructive — at least for the Coordinator.
Я могу сказать, что процесс неофициальных консультаций был весьма интересным и поучительным - по крайней мере для Координатора.
Such a review would provide an informative picture of the responsiveness of Governments to the procedures they have set up through the medium of the Council.
Такой обзор мог бы дать поучительную картину реакции правительств на процедуры, которые они учредили через посредство Совета.
Informative comparisons and revealing accounts of the interaction between Western and traditional knowledge systems have been produced.
В связи с данной темой существуют поучительные сопоставления и красноречивые отчеты о взаимодействиях между западной и традиционными системами знаний.
The CHAIRPERSON thanked the New Zealand delegation for the instructive debate and its excellent presentation, which had contained a wealth of detailed, comprehensive information.
55. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает благодарность делегации Новой Зеландии за поучительные прения и отличную презентацию, которая содержит множество подробной, исчерпывающей информации.
Mr. Adams stressed that the reviews would be useful and informative for both the reviewers and the Parties being reviewed in terms of improving the quality of the national emission inventories.
Гн Адамс подчеркнул, что обзоры будут полезными и поучительными как для экспертов по обзорам, так и для Сторон, являющихся объектом обзора, с точки зрения совершенствования качества национальных кадастров выбросов.
He thanked the Committee for the very informative dialogue and exchange of ideas and said that the delegation would pass on the observations made to the political authorities, who would follow them up and ensure that the Committee's recommendations were implemented.
Он благодарит Комитет за весьма поучительный диалог и за обмен мыслями, который удалось организовать, и сообщает, что бельгийская делегация представит заинтересованным политическим органам сформулированные замечания, с тем чтобы они приняли с их учетом требующиеся меры и чтобы рекомендации Комитета были выполнены.
In the Niger, solar radios and story kits have been used to improve access for rural women and girls to information on maternal health, schooling for girls, prevention of HIV/AIDS and unwanted pregnancies.
В Нигере в целях предоставления сельским женщинам и девочкам более широкого доступа к информации о здоровье матери и ребенка, школьного обучения для девочек, профилактики ВИЧ/СПИДа и нежелательной беременности использовались радиоприемники на солнечных батареях и сборники поучительных историй.
In recent times, the pressure and harassment against ethnic Serbian and Montenegrin minorities have been dramatically enhanced, as reflected in forcible seizure of their land, non-respect for their property, in planting explosive devices in their private dwellings and in more frequent resort to "informative talks" in police premises.
В последнее время давление на сербское и черногорское этнические меньшинства и их преследования резко усилились, о чем свидетельствует незаконная конфискация их земель, несоблюдение их права собственности, установка взрывных устройств в принадлежащих им домах и все более частые вызовы в полицию для "поучительных бесед".
Here's some information about HIV and AIDS that you might find informative, and these are your test results.
Вот информация о ВИЧе и СПИДе. Вы можете найти ее поучительной. И вот Ваши результаты.
Now, as you know, a Mosby road trip is not only safe, but informative.
Как ты знаешь, поездка с Мосби не только безопасна, но и поучительна.
Colonel Carbury and I have gone to a great deal of trouble... to arrange this spree... and I am sure you will find it informative, refreshing... and even entertaining.
Полковник Карбэри и я приложили большие усилия, чтобы организовать этот приём, я убеждён, что вы найдёте его поучительным, освежающим и даже забавным.
информирующий
прил.
A person arrested shall be informed at the time of arrest of the reasons for the arrest and shall be promptly informed of any charges.
Во время ареста арестованный информируется о причинах ареста и безотлагательно информируется о любых обвинениях.
Authors inform the secretariat of:
Авторы информируют секретариат о:
8. Inform the petitioner:
8. информирует петиционера:
We have all been kept informed.
Всех нас то и дело информируют.
Flags to inform the server what information is requested
Флаги, информирующие сервер о том, какая информация запрашивается
They shall forthwith inform the Commission thereof.
Они незамедлительно информируют об этом Комиссию.
- informs the prosecution authorities;
- информирует органы судебного преследования;
Information on hazards: www.prim.net
Вебсайт, информирующий о рисках: www.prim.net
Is the public adequately informed?
В достаточной ли степени информируется общественность?
He shall so inform the nation in a message.
Он информирует об этом Нацию посланием.
I'll inform the Captain.
Я информирую капитана.
Just... keep me informed.
Только... информируй меня.
Inform the Rear Battle Fighter.
Информируйте арьергардный Мародер.
-The health minister informs you that... "DRUG.
Министерство здравоохранения информирует.
Let's hope. Keep me informed.
Будем надеяться, информируй меня.
She doesn't keep the help informed.
Она не информирует помощников.
Yeah, now I'm informing you.
Да, теперь я информирую вас.
Inform me of any progress.
Информируйте меня о любых успехах.
I will surely... inform the shogun.
Я, конечно же, Информирую правительство.
I'm informing you of a potential problem.
А информирую о потенциальной проблеме.
The reports contained information on:
Доклады содержали информацию относительно:
Documents containing information on the implementation of the resolution
Документы, содержащие информацию об осуществлении резолюции
∙ a database containing information about municipalities (1st step) and a database with information about districts and regions (2nd step).
● базы данных, содержащей информацию по муниципалитетам (1-ый этап), и базы данных, содержащей информацию по районам и областям (2-ой этап).
They shall] include information concerning:
Она должна] в частности, содержать информацию, касающуюся следующего:
Reports should provide information on:
8. Доклады должны содержать информацию относительно:
Reports shall include information on:
В этой связи в докладе должна содержаться информация, касающаяся:
It contained the technical information needed to build our own device.
На нем содержалась информация... Необходимая нам для создания своего Аппарата.
It contained information damaging to the person behind all this.
Она содержала информацию, опасную для того, кто стоит за всем этим.
I think the information it contains inside will change the course of the war.
Я думаю, что содержащаяся информация, в нем изменит ход войны.
Her map required, we are told information that wasn't available on Earth.
Нам говорят: ее карта содержала информацию, которую нельзя получить на Земле.
The data banks should contain information on a process called metaphasic shielding.
Банк данных должен содержать информацию о процессе под названием метафазное экранирование.
My agents understand that those files may contain information that we don't necessarily know the meaning of.
Мои агенты понимают, что файлы могут содержать информацию, значение которой нам не понятно.
Okay. So, in that high-security building is one of the Inhuman registration information servers.
Итак, в этом здании с высоким уровнем защиты находится один из серверов, содержащих информацию о зарегистрированных Нелюдях.
So he started listing off... all the things that he had information about, and that basically was every arson in the district of Oregon, arsons in Washington state, arsons in Wyoming, arsons in Colorado, California.
Он начал составлять список... содержащий информацию о всем, что он знал... а это была информация о каждом из поджогов в районе Орегона. о поджогах в Вашинтоне, поджогах в Вайоминге, в Колорадо и Калифорнии
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test