Перевод для "individual a" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The unbridled freedom of an individual or a group of individuals outside the law will lead to the oppression of one group of people by another.
Необузданная свобода индивидуума или группы индивидуумов за рамками закона приведет к угнетению одной группы людей другой.
In the relations between individuals and States, the rights-based approach introduces the notions of entitlement of the individual and accountability of the State.
В отношениях между индивидуумами и государствами подход, основывающийся на правах, вводит понятия правомочности индивидуума и подотчетности государства.
(b) Community and individual involvement;
b) участие общества и индивидуумов;
It conferred rights on individuals and families.
Правами она наделяет индивидуумов и их семьи.
Individual rather than institution building.
Повышение уровня индивидуума, а не учреждения.
Any individual is free to form an association.
любой индивидуум может создать объединение.
Equality cannot depend on individual performance.
Равенство не может зависеть от деятельности индивидуумов.
It is a fundamental aspect of an individual's identity.
Она является фундаментальным аспектом самобытности индивидуума.
Security is also a need for individuals.
Безопасность - это также потребность индивидуумов.
Legal personality of an individual under international law
Правосубъектность индивидуума по международному праву
they continue unabated during the moment of the crime itself and for some time after it, depending on the individual;
продолжаются в том же виде в самый момент преступления и еще несколько времени после него, судя по индивидууму;
An individual, A, for instance, cannot be ‘your majesty’ to another individual, B, unless majesty in B’s eyes assumes the physical shape of A, and, moreover, changes facial features, hair and many other things, with every new ‘father of his people’.
Так индивидуум А не может относиться к индивидууму В как к его величеству без того, чтобы для А величество как таковое не приняло телесного вида В, – потому-то присущие величеству черты лица, волосы и многое другое меняются с каждой сменной властителя страны.
There are, however, states of society in which the same man alternately makes clothes and weaves. In this case, these two different modes of labour are only modifications of the labour of the same individual and not yet fixed functions peculiar to different individuals, just as the coat our tailor makes today, and the pair of trousers he makes tomorrow, require him only to vary his own individual labour.
Бывают, однако, такие общественные условия, при которых один и тот же человек попеременно шьет и ткет и где, следовательно, оба эти различные виды труда являются лишь модификациями труда одного и того же индивидуума, а не прочно обособившимися функциями различных индивидуумов, – совершенно так же, как сюртук, который портной шьет сегодня, и брюки, которые он делает завтра, представляют собой лишь вариации одного и того же индивидуального труда.
He is finally an individual, a human being.
Он, наконец, индивидуум, человек.
From what I understand, Harrow shared a prison cell with a certain individual, a person of interest.
Как я понимаю, Харроу делил тюремную камеру с одним индивидуумом, представляющим интерес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test