Перевод для "in which they defined" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) Revision of the Code of Criminal Procedure, which now defines the police custody regime;
а) пересмотр Уголовно-процессуального кодекса, в котором отныне определен порядок временного задержания;
The arrangement concluded between UNDP and UNDCP, which had defined the functions of UNDCP representatives in the field was particularly welcome.
Поэтому можно только приветствовать подписанное между ПРООН и ПКНСООН соглашение, в котором были определены функции представителей ПКНСООН на местах.
As to wrongs which were defined as complex acts, there were far fewer of these and they had no special significance.
Что касается противоправных деяний, которые были определены в качестве сложных деяний, то таковых происходит намного меньше и они не имеют особого значения.
31. The Administration has finalized the financial circular, which clearly defines the income recognition policies of the organization.
31. Администрация подготовила финансовый циркуляр, в котором четко определены применяемые организацией принципы в отношении учета поступлений.
The Police can now prosecute specifically under the new law which clearly defines the offence and penalty.
Сейчас полиция имеет право уголовного преследования конкретно по этому закону, в котором четко определены состав преступления и мера наказания.
The phase began with an assessment of the main structural governance challenges being faced by UN-Habitat, which were defined as:
Этот этап начался с оценки основных проблем структурного управления, с которыми сталкивается ООН-Хабитат и которые были определены следующим образом:
84. In 1992, the European Ministers responsible for immigration adopted a resolution in which they defined the "safe third country" concept.
84. В 1992 году министры европейских государств по вопросам иммиграции приняли резолюцию, в которой они определили понятие <<безопасной третьей страны>>.
In other words, we want to cut the overhead expenses, which, as defined in Canada, account for over 53 per cent of the Organization's expenses.
Иными словами, мы хотим сократить накладные расходы, которые, как определено в Канаде, составляют свыше 53 процентов расходов Организации.
The decision of the Supreme Council Presidium is an open attempt to revise the border between Latvia and Russia, which was defined in the 1920 Treaty of Peace.
Решение Президиума Верховного Совета является неприкрытой попыткой пересмотреть границу между Латвией и Россией, которая была определена в Договоре о мире 1920 года.
An Emergency Operational Guidelines Manual, which clearly defines the responsibilities of all ministries and organizations involved in the relief work was also prepared.
Было также разработано руководящее оперативное пособие на случай чрезвычайных ситуаций, в котором четко определены обязанности всех министерств и организаций, занятых оказанием чрезвычайной помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test