Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
1. Identification and uses - uses in regulated category
1. Определение и виды использования - использование в рамках регулируемой категории
The limitation would depend on the nature of past use, and the compatibility on the present or proposed uses with that use in the future.
Это ограничение зависит от характера использования земель в прошлом и от совместимости нынешних или предлагаемых видов использования с использованием земли в будущем.
I don't believe in using other people to get what you want.
Я не верю в использование других людей для достижения собственных целей.
Positive for A.D.H.D. drugs, as in the same drugs his parents don't believe in using.
Положителен на лекарства от СДВГ, те самые лекарства, в использование которых не верят его родители.
This time, I was able to ensure that our Stargate will be the only one in use.
На этот раз я смог удостовериться, что только наши Звездные врата будут в использовании.
Anyway, but in addition I was letting them in on this hack. And eventually, A fifth of all the users on that computer joined me in using just Enter as their passwords.
В итоге, пятая часть пользователей на этой машине присоединилась ко мне в использовании Enter как пароля
I believe in using only nontoxic and organic products, and I have a website where I sell handmade children's clothing.
Верю в использование только нетоксичных и органических продуктов, и у меня есть сайт, на котором я продаю детскую одежду ручной работы.
Midnight came and went while Harry was reading and rereading a passage about the uses of scurvy-grass, lovage and sneezewort and not taking in a word of it.
Наступила и прошла полночь, а он все читал и перечитывал страницу об использовании ложечницы, любистока и чихотной травы и не усваивал ни слова.
As I reveal in chapter sixteen, Ivor Dillonsby claims he had already discovered eight uses of dragon’s blood when Dumbledore ‘borrowed’ his papers.”
В главе шестнадцатой я говорю о том, что, по словам Айвора Диллонсби, именно он открыл восемь способов использования крови дракона, но тут появился Дамблдор и «позаимствовал» его записи.
Now panicking slightly about the amount of homework they had to do, Harry and Ron spent their lunch hour in the library looking up the uses of moonstones in potion-making.
В легкой панике из-за горы домашней работы, которая перед ними высилась, Гарри и Рон провели большую перемену в библиотеке, где читали об использовании лунного камня в зельеварении.
Sirius and Lupin had given Harry a set of excellent books entitled Practical Defensive Magic and its Use Against the Dark Arts, which had superb, moving colour illustrations of all the counter-jinxes and hexes it described.
Сириус и Люпин подарили ему превосходную книжную серию под названием «Практическая защитная магия и ее использование против Темных искусств» с прекрасными движущимися иллюстрациями всех контрзаклятий и заговоров.
“Those of you who have managed to read the instructions, fill one flagon with a sample of your potion, label it clearly with your name and bring it up to my desk for testing,” said Snape. “Homework: twelve inches of parchment on the properties of moonstone and its uses in potion-making, to be handed in on Thursday.”
— Тех из вас, кто справился с чтением инструкции, прошу наполнить вашим зельем колбу, снабдить ее наклейкой с разборчиво написанными именем и фамилией и поставить на мой стол для проверки, — сказал Снегг. — Домашнее задание на четверг: три дециметра пергамента о свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении.
said Ron, dipping his quill into his ink. “‘The properties… of moonstone… and it’s uses… in potion-making…’” he muttered, writing the words across the top of his parchment as he spoke them. There.” He underlined the title, then looked up expectantly at Hermione.
— Давайте сперва со Снеггом разберемся, — предложил Рон, обмакнув перо в чернила. — «Свойства… лунного камня… и его использование… в зельеварении…» — бормотал он, выводя эти слова вдоль верхней кромки пергамента. — Так. — Он подчеркнул заголовок и с надеждой посмотрел на Гермиону. — Ну, и какие же свойства у лунного камня и как он используется в зельеварении?
“And they still haven’t called a hearing about all the underage magic I used escaping the Death Eaters?” Harry called across the table to Mr. Weasley, who shook his head. “Because they know I had no choice or because they don’t want me to tell the world Voldemort attacked me?”
— А разбирательства по поводу незаконного использования мной магии при попытке спастись от Пожирателей смерти Министерство все еще не назначило? — через стол спросил Гарри у мистера Уизли, и тот отрицательно покачал головой. — Это потому, что там понимают: у меня не было иного выбора, или они просто не хотят, чтобы я рассказал всем о Волан-де-Морте, который напал на меня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test