Перевод для "in second place" на русский
Примеры перевода
Car accidents come at the second place (22%).
На втором месте числятся дорожно-транспортные происшествия (22 процента).
Income from retirement pensions takes second place.
Доходы, получаемые за счет пенсий, находятся на втором месте.
One third of them stated that they had a second place of work.
Одна треть из них заявили, что у них есть второе место работы.
Animal origin products took the second place (32 per cent).
Товары животного происхождения занимали второе место (32%).
Second place in the spread of HIV infection is held by Gegharkunik province.
На втором месте, по степени распространения ВИЧ-инфекции находится Гегаркуникский марз.
Peru is in second place with production of 10.7 million tonnes.
Перу находится на втором месте, достигнув объема вылова, составляющего 10,7 млн. тонн.
Such percentage brings Italy at the second place in Europe, after Hungary.
По этому показателю Италия занимает второе место в Европе, уступая первое место Венгрии.
With women, brain blood vessel diseases and heart diseases are in the second place.
На втором месте у женщин находятся болезни кровеносных сосудов мозга и сердечные заболевания.
53. The category “Other religions, religious groups and communities” comes in second place.
53. Категория "другие религии, религиозные группы и общины" занимает второе место.
Colombia occupies second place among countries affected by anti-personnel mines worldwide.
Колумбия занимает второе место среди стран мира, затронутых противопехотными минами.
In second place, Sabrina Finnegan.
На втором месте Сабрина Финнеган.
In second place, the stimulant, cocaine.
На втором месте, стимулятор, кокаин.
My Good Friend is in second place...
Мой Хороший Друг на втором месте...
In second place, number 3: Armando Gardiglia.
На втором месте номер 3, Армандо Гардиглиа.
Guess my girl came in second place.
Полагаю, моя девочка оказалась на втором месте.
In second place Ravenclaw with 426 points.
На втором месте Равенкло с 426 очками.
Then Eddie in second place on 96.
Затем Эдди на втором месте с 96.
In second place is Alex Barron.
Брандербург возглавляет гонку, на втором месте Алекс Барен..... Нет!
In second place we have the Trouble Tones!
На втором месте у нас "Ходячие неприятности"!
That puts Hement Sharma in second place.
Таким образом, Хемент Шарма выходит на второе место.
If Gryffindor won, they would move up into second place in the house championship.
В случае победы Гриффиндор бы вышел на второе место в борьбе за кубок школы.
In second place, with eighty points—Mr. Viktor Krum, of Durmstrang Institute!” More applause. “And in third place—Miss Fleur Delacour, of Beauxbatons Academy!”
— На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков! — снова гром аплодисментов. — И на третьем месте — мисс Флер Делакур, академия «Шармбатон»!
According to Wood, this was good news for Gryffindor, who would take second place if they beat Ravenclaw too. He therefore increased the number of team practices to five a leek.
По мнению Вуда, этот результат вполне устраивал гриффиндорцев. Теперь, победи они когтевранцев, второе место им обеспечено. Вуд довел количество тренировок до пяти в неделю.
Such, therefore, was the common course of philosophical education in the greater part of the universities in Europe. Logic was taught first: Ontology came in the second place: Pneumatology, comprehending the doctrine concerning the nature of the human soul and of the Deity, in the third: in the fourth followed a debased system of moral philosophy which was considered as immediately connected with the doctrines of Pneumatology, with the immortality of the human soul, and with the rewards and punishments which, from the justice of the Deity, were to be expected in a life to come: a short and superficial system of Physics usually concluded the course.
Ввиду изложенного обычный порядок философского обучения в большинстве европейских университетов был таков: в первую очередь преподавалась логика; на втором месте стояла онтология; третье место занимала пневматология, включая сюда учение о природе челове ческой души и божества; на четвертом месте следовала извращенная система моральной философии, которая признавалась непосредственно связанной с теориями пневматологии, с бессмертием человеческой души и наградами и наказаниями со стороны божественной справедливости, каких следовало ожидать в будущей жизни; краткая и поверхностная система физики обычно заключала курс обучения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test