Перевод для "in relation to" на русский
Примеры перевода
In relation to some recommendations
Относительно некоторых рекомендаций
DECISION RELATING TO THE COMMISSION ON
РЕШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО КОМИССИИ ПО ГРАНИЦАМ
II. INFORMATION RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF
II. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
RELATING TO THE PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF
ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОТОКОЛА О ПРИВИЛЕГИЯХ И ИММУНИТЕТАХ
Protocols thereto, or in relation to declarations
протоколов к нему или при присоединении к ним, или относительно
DECISION RELATING TO THE BUDGET OF THE INTERNATIONAL
РЕШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БЮДЖЕТА МЕЖДУНАРОДНОГО
11. In relation to paragraph [173]:
11. Относительно пункта [173]:
to improving the provisions relating to penalties
Украины относительно совершенствования ответственности
Protocols thereto, or in relation to declarations under
или при присоединении к ним, или относительно заявлений, сделанных
concerning some general issues relating to the
относительно некоторых общих вопросов,
- in relation to her sisters?
- относительно своих сестёр?
Where is it in relation to Bismarck?
И где это относительно Бисмарка?
So where are we in relation to the triangle?
Так где мы находимся относительно треугольника?
Reid, where are we in relation to his hunting ground?
Рид, где мы сейчас относительно его территории "охоты"?
That links to another court filing in relation to Aberdeen.
Это связано с другим судебным иском относительно Аberdeen.
Sunspots are only dark in relation to the bright material around them.
Они темны лишь относительно окружающей яркой массы.
They must know where they stand. In relation to hashem's presence.
Они должны знать, где находятся относительно присутствия Хашем.
Of all the planets Earth earned a privileged place in relation to the Sun.
Земля имеет самое выгодное положение относительно Солнца.
Well, when I think "trunk, " in relation to a guy, not necessarily a bad thing.
При слове "хобот", относительно парня, у меня не возникает плохих ассоциаций.
You know, the way bodies were laid out In relation to the door, how many windows there were,
В каком положении лежали тела относительно дверей, сколько там окон,
The greater the concentration of the payments, the less is this balance in relation to the total amount, hence the less is the mass of the means of payment in circulation.
Чем больше концентрация платежей, тем относительно меньше баланс, тем меньше, следовательно, масса обращающихся средств платежа.
In order to form a part of this uniform relative form of value of the other commodities, it would have to be brought into relation with itself as its own equivalent.
Чтобы участвовать в этой единой относительной форме стоимости других товаров, они должны были бы относиться к самим себе как к своему собственному эквиваленту.
Hence, if the value of commodity A remains constant, its relative value, as expressed in commodity B, rises and falls in inverse relation to the change in the value of B.
При неизменной стоимости товара А его относительная, выраженная в товаре В стоимость падает или повышается в отношении, обратном изменению стоимости В.
Thus, in the relative expression of value of the linen, the coat only possesses the form of equivalent, the form of direct exchangeability, in relation to this one individual commodity, the linen. Nevertheless, the simple form of value automatically passes over into a more complete form.
Так, например, сюртук в относительном выражении стоимости холста обладает эквивалентной формой, или формой непосредственной обмениваемости, только по отношению к этому единичному товару, холсту. Между тем единичная форма стоимости сама собой переходит в более полную.
Questions relating to information (A/58/175) (relates also to item 86)
Вопросы, касающиеся информации (A/58/175) (касается также пункта 86)
Accessibility is related to groups, whereas reasonable accommodation is related to individuals.
25. Понятие доступности касается групп, в то время как понятие разумного приспособления касается отдельных лиц.
And in relation to your dog, she will be placed on the Index of Exempted Dogs.
Что касается вашей собаки, то она будет включена в список исключений.
In relation to charges of illegal tobacco possession, a suspected hit and run, and severely injuring a police officer.
Что касается обвинений в незаконном хранении табака, то подозреваемый совершил наезд и тяжело ранил полицейского.
and all three being actuated by one spirit, everything relating to their journey was speedily settled.
Охваченные единым порывом, они тотчас же условились обо всем, что касалось поездки.
If we consider the process of production from the point of view of the simple labour-process, the worker is related to the means of production, not in their quality as capital, but as being the mere means and material of his own purposeful productive activity. In tanning, for example, he deals with the skins as his simple object of labour. It is not the capitalist whose skin he tans. But it is different as soon as we view the production process as a process of valorization.
Так как при капиталистическом производстве условия труда противостоят рабочему как нечто самостоятельное, то и экономия на них представляется особой операцией, которая ничуть не касается рабочего и, следовательно, обособлена от методов, повышающих его индивидуальную производительность. Та форма труда, при которой много лиц планомерно работает рядом и во взаимодействии друг с другом в одном и том же процессе производства или в разных, но связанных между собой процессах производства, называется кооперацией.[412]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test