Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At times, it is believed to be the result of witchcraft or possession by evil spirits; the child's liberation is thought to be achieved through starvation, exposure to extreme heat or cold or to fire, or severe beatings.
Иногда ее считают результатом колдовства или одержимости злыми духами, причем считается, что ребенок может избавиться от нее через голодание, испытание сильным жаром или холодом, огнем или жестокими побоями.
Look, I never believed in possession until this.
Знаете, до того момента я никогда не верил в одержимость.
You may not want to believe in possession, but it's Church teaching.
Вы можете не верить в одержимость, но, боюсь, это входит в учение Церкви.
We are possessed by a desire to achieve greater social justice for our most needy.
Мы одержимы стремлением достичь большей социальной справедливости для наших наиболее нуждающихся.
These forces, possessed by the idea that "perhaps they will return", from time to time demonstrate that they can in no way rid themselves of their political infantilism and inaction and that they are not capable of waging a political struggle with the authorities within the framework of civilized standards.
Эти силы, одержимые идеей <<может быть, вернут>>, время от времени демонстрируют то, что никак не могут избавиться от политического инфантилизма и инертности, что не способны вести с властями политическую борьбу в рамках цивилизованных норм.
By trying to bring chronic psychiatric patients back into society, Brothers of Charity gives a strong signal to society to change its perception of and attitudes towards psychiatric patients, who are often seen as possessed people and are therefore marginalized and stigmatized.
Пытаясь интегрировать в социум хронических больных с психическими расстройствами, "Братья милосердия" настоятельно призывают общественность пересмотреть свое отношение к этим людям, которых зачастую считают одержимыми, избегают и клеймят позором.
A balanced text that - to use the fashionable simile in this Conference - like a huge mirror reflects all of us, not as we would like to be, but as we are: possessed of juridical and sovereign equality, as the United Nations Charter recognizes.
Это должен быть сбалансированный текст, который - пользуясь модным на настоящей Конференции сравнением - подобно огромному зеркалу, будет отражать всех нас, показывая нас не такими, какими мы хотели бы себя видеть, а такими, какими мы являемся на самом деле: одержимыми идеей юридического и суверенного равенства, признаваемого Уставом Организации Объединенных Наций.
In order to achieve their sordid political aims, these destructive forces, possessed by a desire to create confusion among the population, once again shed the blood of their brothers, flagrantly violating the Constitution and laws of the Republic of Azerbaijan, and attempted to shake the social and political stability which prevails in the country.
Для достижения своих грязных политических целей эти деструктивные силы, одержимые стремлением создать замешательство среди населения, в очередной раз пролили братскую кровь, грубо нарушив Конституцию и законы Азербайджанской Республики, пытались пошатнуть господствующую в стране общественно-политическую стабильность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test