Перевод для "in plant" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
94. Commissioning and production phases for the tomato paste and fruit juice concentrate plant in Erbil governorate were completed.
94. Были завершены работы по вводу в эксплуатацию завода по производству томатной пасты и концентрата фруктового сока в мухафазе Эрбиль.
A case in point is that of the Brazilian orange juice companies Cutrale and Citrosuco, which since 1996 have produced part of their juice in Florida, where they purchased local plants and where orange juice imports from Brazil face a surcharge, in addition to high tariffs.
В данном случае в качестве примера можно привести бразильские компании по производству апельсинового сока "Кутрале" и "Ситросуко", которые с 1996 года производят часть своего сока во Флориде, где они приобрели местные предприятия и где на апельсиновый сок, импортируемый непосредственно из Бразилии, распространяются, помимо высоких тарифов, дополнительные сборы.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in 2011/12, a total of 6,584 tree seedlings had been planted and that the tree seedling campaign had increased the incomes of local communities involved in the production of tree seedlings; increased the vegetation cover needed to combat desertification; reduced the amount of solid waste disposed in dump sites by utilizing empty juice boxes to plant seedlings; and created further opportunities for synergy among United Nations organizations undertaking similar environmental activities; and that the planted trees had contributed to the uptake of carbon dioxide emitted by the activities of UNAMID.
В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено о том, что в 2011/12 году было посажено в общей сложности 6584 саженца деревьев и что благодаря кампании по посадке деревьев увеличились доходы местного населения, участвовавшего в выращивании саженцев; увеличилась площадь растительного покрова, что важно в борьбе с опустыниванием; сократилось количество твердых отходов на свалках за счет того, что для выращивания саженцев использовались пустые коробки изпод сока; были созданы возможности для объединения усилий различных организаций в составе Организации Объединенных Наций, проводящих аналогичные мероприятия для охраны окружающей среды; а посаженные деревья, в свою очередь, поглощали углекислый газ, выделяемый в результате деятельности ЮНАМИД.
In extreme cases, the state can itself build a power plant to cope with the increasing demand.
В крайних случаях государство может само построить электростанцию для покрытия растущего потребления.
It is anticipated that the planting of fast-growing trees will lead to an improved forest management system.
Предполагается, что посадка быстро растущих деревьев будет способствовать повышению эффективности системы управления лесным хозяйством.
A number of Member States have reported an increase in the availability of cannabis plants, notably plants cultivated indoors, and an overall increase in the average tetrahydrocannabinol (THC) content of some varieties of cannabis plant.
3. Ряд государств-членов сообщили о растущей доступности растений каннабиса, особенно растений, выращиваемых в закрытом грунте, а также об общем увеличении среднего содержания тетрагидроканнабинола (ТГК) в некоторых сортах каннабиса.
Due to growing poverty of their parents, yet, thousands of children go to labor markets, work in small plants or in farms.
Растущая нищета заставляет тысячи детей выходить на рынок труда, работать на небольших заводах или фермах.
To meet the growing demand for energy and at the same time reduce carbon emissions, it had recently put in place a powerful photovoltaic energy plant and had commissioned a large solar energy plant in Abu Dhabi.
Для удовлетворения растущей потребности в энергии и одновременно для уменьшения выбросов углерода недавно в стране была запущена мощная фотоэлектрическая электростанция и крупная солнечная электростанция была введена в эксплуатацию в Абу-Даби.
To meet the growing electricity demand, his country had developed the Korean Standard Nuclear Power Plant, in which safety and reliability had been upgraded.
Для удовлетворения растущего спроса на электроэнергию его страна разработала корейскую типовую атомную электростанцию, отличающуюся повышенной безопасностью и надежностью.
160. Most countries in dry regions have attempted to rehabilitate the forest resources base by promoting the planting of fast-growing exotic species.
160. Многие страны, расположенные в засушливых районах, пытаются восстановить лесные ресурсы, поощряя посадку быстро растущих экзотических видов.
An increasing trend in foreign investment in wood-pellet manufacturing and combined-heat-and-power plants in the Russian Federation reflects growing confidence in energy markets.
57. Тенденция к увеличению объема иностранных инвестиций в производство топливных древесных гранул и ТЭЦ в Российской Федерации свидетельствует о растущей уверенности в рынках энергоносителей.
He also reported on a case in the United Kingdom in which an organic farmer, concerned that the maize plants in his fields would become contaminated with pollen from GM maize plant seed trials in neighbouring fields, had sought to challenge the permitting process.
Он также рассказал об одном судебном деле в Соединенном Королевстве, в котором фермер, занимающийся органическим сельским хозяйством, будучи обеспокоенным возможностью заражения растущей на его полях кукурузы пыльцой с соседних полей, где проводились испытания семян ГИ-кукурузы, пытался оспорить правомерность процесса выдачи разрешений.
- Cetanus. It's a rare but powerful psychoactive derivative that's found exclusively in plants growing in the Ecuadorian rainforest.
- Столбняк. растущих в тропических лесах Эквалора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test