Перевод для "in meanwhile was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Military expenditure has meanwhile increased.
Тем временем военные расходы возросли.
Meanwhile, its application has been suspended.
Тем временем его применение было приостановлено.
This function will meanwhile continue to be entrusted to UNPOS.
Тем временем эти функции будет по-прежнему выполнять ПОООНС.
In the meanwhile, much was happening on the economic front.
Тем временем многое изменилось на экономическом фронте.
Meanwhile, we should not sit back and wait.
Тем временем нам не следует быть безучастными и ждать.
16. The constitutional review process, meanwhile, was ongoing.
16. Тем временем продолжается процесс пересмотра Конституции.
In the meanwhile, a moratorium on international adoptions has been declared.
Тем временем в отношении этой практики был введен мораторий.
Meanwhile, I am transmitting the report to the Government of Lebanon.
Тем временем я препровождаю доклад правительству Ливана.
Meanwhile, it is our understanding that there will be no unilateral proposal or initiative.
Тем временем, насколько мы понимаем, не будет никаких односторонних предложений или инициатив.
Meanwhile I’m just sitting there.
А я тем временем всего-навсего сижу.
Ron, meanwhile, was absentmindedly shredding the shamrocks on his hat.
Рон тем временем рассеянно обрывал клевер со своей шляпы.
Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.
А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.
I, meanwhile, was offered the post of Minister of Magic, not once, but several times.
Мне тем временем предлагали пост министра магии, причем неоднократно.
Hermione, meanwhile, was skimming eagerly through her velvet-covered, tasseled program.
Гермиона тем временем просматривала свою украшенную кистями программку в бархатном переплете.
Meanwhile, he was reading the report. When he’d finished he said, “All right, it’s fine.”
Полковник тем временем читал отчет. А закончив, сказал: — Хорошо, отличный отчет.
Meanwhile we had to practice what was on that tape: fifty-two cycles of this, forty cycles of that, and so on.
Тем временем мы репетировали то, что было записано на нашей ленте: пятьдесят два повтора этого, сорок тактов того и так далее.
But what if meanwhile she misses the axe, looks for it, starts shouting—there is suspicion for you, or at least the grounds for suspicion.
А ну как тем временем хватится топора, искать начнет, раскричится, — вот и подозрение или, по крайней мере, случай к подозрению.
Meanwhile I went around to the back, where the girls were getting ready for the show, and asked for my friend.
А я тем временем прошел за сцену, где готовились к выступлению девушки, попросил позвать мою подругу.
Meanwhile, I'll let Zossimov know, though he should have been here long ago, because it's already past eleven.
Тем временем дам знать и Зосимову, хоть и без того бы ему следовало давно здесь быть, ибо двенадцатый час.
Meanwhile, import prices remained more or less stable.
В то же время импортные цены оставались более или менее стабильными.
Meanwhile, its funds should be used more efficiently.
В то же время выделяемые средства следует использовать более эффективно.
Meanwhile, in the developing world, conditions are even more extreme.
34. В то же время в развивающихся странах условия еще более экстремальные.
Meanwhile, work is continuing on improving this branch of the legal system.
В то же время работа по совершенствованию этой отрасли правовой системы продолжается.
Terrorism, meanwhile, was one of the greatest threats to security and development.
В то же время одной из наиболее серьезных угроз безопасности и развитию является терроризм.
The CHAIRPERSON suggested adding the word "Meanwhile" at the beginning of the third sentence.
16. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает начать третье предложение словами "В то же время".
Meanwhile, improving existing institutions is a continuing internal process in the Kingdom.
В то же время в Королевстве не постоянно идет процесс совершенствования существующих институтов.
Meanwhile, improving existing institutions is an internal continuing process in the Kingdom.
В то же время в Королевстве продолжается внутренний процесс совершенствования существующих учреждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test