Перевод для "in grave" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They were buried in a common grave.
Эти люди были погребены в общей могиле.
17 persons buried in a mass grave at Sange
17 человек, брошенных в братскую могилу в Санге
∙ 547 bodies buried in a mass grave in Bwegera;
■ 547 трупов было найдено в братской могиле в Бвегере;
The victims that we want to remember today are in graves.
Жертвы, которых мы хотим сегодня вспомнить, лежат в могилах.
In addition, two persons are reported to have been beheaded on the commander's grave.
Кроме того, на могиле командира двоим были отрублены головы.
All three were buried in a common grave not far from the Muthahyo river.
Все они захоронены в общей могиле неподалеку от реки Мутахьо.
The survivors threw themselves into the mass grave to avoid being hacked to death.
Эти оставшиеся в живых сами прыгнули в могилу и избежали смерти.
It is the hands of others who bring us into this world and who lower us into the grave.
Руки других людей приводят нас в этот мир и опускают нас в могилу.
Two years ago, I visited Dag Hammarskjöld's grave in Uppsala.
Два года назад я побывал на могиле Дага Хаммаршельда в городе Уппсала.
18. Meanwhile, the bodies of 11 people were exhumed in May from a grave in Tawergha.
18. А между тем в мае были эксгумированы 11 тел из могилы в Таверге.
Dead people, like, in graves, in coffins?
Умерших в могилах, в гробах?
Victim number six goes in grave C.
Пятую жертву он захоронил в могиле В.
So Michael and remains two and three were in grave A, remains four and five were in grave B and remains six and seven were in grave C.
Остальные пронумерованы в порядке извлечения. Майкл и останки 2 и 3 были в могиле А, останки 4 и 5 находились в могиле В и останки 6 и 7 - в могиле С.
Aren't we all in grave danger all the time?
Разве мы все не одной ногой в могиле?
But we aren't corpses in graves, we are not there.
Но мы не трупы в могилах, нас там нет.
Both bodies were found in graves for clients of your funeral home.
Оба тела были найдены в могилах клиентов вашего похоронного бюро.
Then he gets to Michael, number seven, and he's triple-stacking in grave A.
Жертва номер 6 отправилась в могилу С. Потом пришла очередь Майкла, номер 7, и он стал третьим в могиле А.
I kind of think of this whole thing as ongoing, that there is an eternity, and that we are going to be a part of that eternity that we aren't just corpses in graves when we die.
Я рассматриваю это, как непрерывное движение что есть вечность, и что мы станем частью этой вечности, что мы не будем просто трупами в могилах когда умрём.
And I've only been dealing here with your average heroes of the underground fucking railroad, veterans of the Civil fucking War, families who hosted Abraham fucking Lincoln, lying in graves that happen to be lined up east-west
" € только и занимаюсь возмещением убытков грЄбанным геро€м "ѕодпольной железной дороги", ветеранам грЄбанной гражданской войны, семь€м, у которых гостил грЄбанный јвраам Ћинкольн, лежащим в могилах, которые выстроены в линию с востока на запад,
Keeping his hand closed tightly on the wand in his jacket pocket, Harry moved toward the nearest grave.
Гарри подошел к ближайшей могиле, стискивая волшебную палочку в кармане куртки.
Alas one is in the grave, torn to pieces by calumnies and bullets; another is now before you, still battling with calumnies and bullets--
Но увы, один в могиле, сраженный клеветой и пулей, другой перед вами и еще борется с клеветами и пулями…
The fallen hobbits were laid together in a grave on the hill-side, where later a great stone was set up with a garden about it.
Убитых хоббитов похоронили в общей могиле на склоне холма; позднее там воздвигли надгробный камень и насадили рощу.
Small green shoots were forcing their way up through the red earth of Dobby’s grave now, in a year’s time the mound would be covered in flowers.
На могиле Добби пробивались из земли крошечные зеленые росточки. Через год холмик будет сплошь покрыт цветами.
He was in a state of shock. Half of him wanted to tell Ron and Hermione what had just happened, but the other half wanted to take the secret with him to the grave.
Он был в шоке. Половина его жаждала поведать друзьям о том, что с ним произошло, другая половина желала унести эту тайну в могилу.
Bill raised his wand, and the pile of earth beside the grave rose up into the air and fell neatly upon it, a small, reddish mound.
Билл взмахнул волшебной палочкой — кучка земли возле могилы поднялась в воздух и плавно опустилась, образовав небольшой красноватый холмик.
“Exactly!” said Xenophilius, his forefinger raised pedantically. “The sign of the Death Hallows on Ignotus’s grave is conclusive proof!” “Of what?” asked Ron.
— Именно, именно! — откликнулся Ксенофилиус, наставительно подняв кверху палец. — Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса и есть решающее доказательство! — Доказательство чего? — спросил Рон.
Harry placed the elf into the grave, arranged his tiny limbs so that he might have been resting, then climbed out and gazed for the last time upon the little body.
Гарри опустил домовика в могилу, устроил поудобнее руки и ноги, словно Добби отдыхает. Потом вылез наверх и в последний раз посмотрел на маленькое тельце.
“I know Viktor said it was Grindelwald’s mark, but it was definitely on that old grave in Godric’s Hollow, and the dates on the headstone were long before Grindelwald came along!
— Все время этот знак всплывает, понимаешь? Конечно, Виктор Крам говорил, что это символ Грин-де-Вальда, но мы же его видели на той старой могиле в Годриковой Впадине, а даты на ней намного раньше Грин-де-Вальда!
and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn't see nothing at all.
Когда вспыхивала молния, видно было решительно все: каждое лицо в этой большой толпе, каждая лопата земли, которая летела кверху из могилы; а в следующую секунду все заволакивала тьма и опять ничего не было видно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test