Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
These are fine words.
Это прекрасные слова.
But fine words are not enough.
Но одних красивых слов мало.
If this is covered by the word "place" everything is fine.
Если в данном случае будет использовано слово "место", то никаких проблем не возникнет.
Good intentions and fine words need to be translated into concrete action.
Добрые намерения и прекрасные слова необходимо воплотить в конкретные действия.
There was a fine balance between allowing freedom of expression and limiting extremism.
Довольно сложно провести границу между свободой слова и сдерживанием экстремизма.
Saying even one word in the language was punishable by a fine of about 1 baht.
Даже произнесение одного слова на родном языке каралось штрафом в один бат.
In response, the Chairperson proposed to replace the words “and elsewhere as appropriate” (para. 19 in fine) to “or elsewhere as appropriate”.
Отвечая на это замечание, Председатель предложил заменить слова "и в другие места в случае необходимости" (пункт 19 в конце) словами "или в другие места в случае необходимости".
Let me say goodbye to my colleague to the right, Ambassador Ramaker, a fine diplomat.
Позвольте мне высказать слова прощания в адрес моего коллеги справа - тонкого дипломата посла Рамакера.
Speeches, reports and fine words are necessary but we suffer from a serious inability to act.
Выступления, доклады и красивые слова необходимы, но мы страдаем от серьезной проблемы, которая состоит в неспособности действовать.
Solidarity is a ten-letter word that is fine-sounding but sometimes empty: empty of free will, actions and especially results.
Солидарность -- слово длинное, звучащее красиво, но иногда пустое: в нем нет ни свободной воли, ни действий, ни, тем более, результатов.
Flips to become the "f-I" in fine,
Зеркально становится "F-I" в слове "FINE"(хорошо),
During the off-season, Lake Lachrymose has very few visitors, which is why the ferry company has added two words to the bottom of their schedule in fine print, a phrase which here means
В мертвый сезон на озеро Лакримоза приезжают немногие, и по этой причине паромная компания добавила три слова под расписание, мелким шрифтом, что в данном случае означает
The Northfarthing barley was so fine that the beer of 1420 malt was long remembered and became a byword.
А на севере уродился такой ядреный ячмень, что тогдашнее пиво поминали добрым словом еще и лет через двадцать.
To my fancy, it is only because he does not rattle away like other young men.” “In what an amiable light does this place him!” thought Elizabeth. “This fine account of him,”
Этот упрек, мне кажется, вызван тем, что, в отличие от современных молодых людей, он не интересуется пустяками. «В каком выгодном свете рисуют мистера Дарси эти слова!» — думала Элизабет.
Well, take the guests’ ponies to the stables, Nob! And you’ll be taking your horse to his stable yourself, Gandalf, I don’t doubt. A fine beast, as I said when I first set eyes on him. Well, come in!
Одним словом, Ноб, эй ты, чтобы развели лошадей по стойлам: ну да, ты-то, Гэндальф, своего сам отведешь, а то кого он послушается. Красавец, я тогда еще говорил, что какой красавец, да вы заходите!
What appeared to be a fine golden chains wove around the pictures linking them together, but after examining them for a minute or so, Harry realized that the chains were actually one work repeated a thousand times in golden ink: friends… friends… friends…
Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья…
Excuse me: that is a part of my name for it; I do not know what the word is in the outside languages: you know, the thing we are on, where I stand and look out on fine mornings, and think about the Sun, and the grass beyond the wood, and the horses, and the clouds, and the unfolding of the world.
Уж не взыщите: это малая часть нашего названья, а я позабыл, как ее называют на других языках, – словом, где мы сейчас, где я стою погожими утрами, думаю, как греет солнце, как растет трава вокруг леса, про лошадей думаю, про облака и про то, как происходит жизнь.
Of the firms that boycotted the process in 2000, most ended up in court, getting fines of $500.
Большинство фирм, бойкотировавших этот процесс в 2000 году, были в итоге оштрафованы судом на 500 долл. США.
6. The preparatory process would be decisive and must be fine-tuned to the scope and expected outcomes of the event.
6. Подготовка к мероприятию имеет решающее значение и должна вестись с учетом проблематики и ожидаемых итогов саммита.
Consequently, Li Bifeng was sentenced to seven years' imprisonment and a fine of 2,000 [local currency] on 24 August 1998.
В итоге Ли Бифэн 24 августа 1998 года был приговорен к семи годам лишения свободы и к выплате штрафа в размере 2 000 денежных единиц [в местной валюте].
The review will provide a good opportunity for Member States to take stock, encourage new momentum and fine-tune the working methods and direction of the Commission.
Этот обзор предоставит государствам-членам прекрасную возможность для подведения итогов, придаст новый импульс работе и позволит усовершенствовать методы работы и направления деятельности Комиссии.
It also puts emphasis on education in socialist ethics and fine traits, so that assist, respect and care for the aged people become the trend of the society.
В итоге усиления социалистического морально-нравственного воспитания и воспитания в духе благородных нравов во всем обществе царит атмосфера оказания заботы и помощи им, внимания и уважительного отношения к ним.
His proposed text read, in fine: "A treaty may prescribe, or the parties may otherwise agree that, pending its entry into force it shall come into force provisionally".
В итоге предложенный им текст гласил: <<В договоре может быть установлено или стороны могут договориться иным образом о том, что до его вступления в силу ... он вступает в силу временно>>.
2.7 In June 1996 the author was brought to trial, convicted and sentenced to one year's imprisonment and a fine for check fraud, a verdict which the author presented to the Swedish immigration authorities.
2.7 В июне 1996 года автор был предан суду и в итоге приговорен к одному году тюремного заключения и штрафу за подделку чеков; этот вердикт был передан автором шведским иммиграционным властям.
50. According to several sources at Bunagana, the representative of General Ntaganda's wife was protected by armed soldiers and eventually paid a fine of $1,100 instead of the $2,700 demanded by Government Customs authorities.
50. Согласно нескольким источникам в Бунагане, представитель супруги генерала Нтаганды охранялся вооруженными солдатами и, в конечном итоге, уплатил штраф в 1100 долл. США вместо 2700 долл. США, как того требовали правительственные таможенные власти.
Eventually, “Laser-Induced Plasma Breakdown Spectroscopy” (LIBS) was chosen for the zinc measurement of BOF-fine dust, and the erection of a pelletising unit for the agglomeration of dusts separated (using the information provided by LIBS).
В конечном итоге было решено использовать систему "плазменной спектроскопии с лазерным возбуждением" (ЛИБС) для измерения концентрации цинка в пыли кислородно-конвертерного производства, а также соорудить установку гранулирования для агломерации улавливаемой пыли (используя информацию ЛИБС).
That provides for either fine or imprisonment.
Они предусматриваю либо штраф, либо тюремное заключение.
It carries penalty of imprisonment and fine.
Такие преступления наказуемы тюремным заключением и штрафом.
Sanctions include imprisonment and fine.
В качестве наказания может быть назначено тюремное заключение или штраф.
is punishable with simple imprisonment or fine.
наказывается тюремным заключением общего режима или штрафом.
For this, he was fined and, when he failed to pay the fine, he was held in custody for five days.
За это он был оштрафован, а после того, как не оплатил штраф, был подвергнут тюремному заключению на пять суток.
Where the offence is one for which the maximum punishment does not exceed 14 years imprisonment, a fine or `both such imprisonment and such fine';
a) когда дело касается правонарушения, за которое предусмотрено наказание в виде тюремного заключения не более чем на 14 лет, штрафа или "и такого тюремного заключения, и такого штрафа";
- Imprisonment for life, to which fine may be added; or
- пожизненное тюремное заключение, к которому может быть добавлен штраф; или
The punishment is a fine of not more than five hundred penalty units or to a term of imprisonment not exceeding 2 years, or both a fine and a term of imprisonment.
Наказание назначается в виде штрафа в размере не более пятисот штрафных единиц, или в виде тюремного заключения сроком не более двух лет, или в виде штрафа и тюремного заключения.
Violations were punishable by imprisonment or a fine.
За нарушение этого законодательства предусматpивается наказание в виде тюремного заключения или штрафа.
Violating the rules entails detention or a fine.
Нарушение этих правил влечет за собой заключение под стражу или штраф.
and for the second offence, to be fined in any sum at the discretion of the court, and to imprisonment for twelve months, and until the fine shall be paid.
и трехмесячному заклю чению в тюрьме до уплаты штрафа, а второй раз — штрафу по усмотрению суда и годичному заключению в тюрьме до уплаты штрафа.
and for the second offence, to one thousand pounds, and to two years' imprisonment, and until the fine shall be paid.
ф., а заключение в тюрьме — до двух лет и вплоть до уплаты штрафа.
13, this penalty is increased for the first offence to five hundred pounds for every artificer so enticed, and to twelve months' imprisonment, and until the fine shall be paid;
13, это наказание усилено: в первый раз штраф установлен в размере 500 ф. за каждого рабочего, склоненного к отъезду, а заключение продлено до одного года и до уплаты штрафа, а во второй раз штраф доведен до 1 тыс.
He was fined S$ 4,500 in total or five weeks' imprisonment in default of payment of fine.
Суд признал его виновным по обоим пунктам обвинения и приговорил его к уплате штрафа в общей сумме 4 500 сингапурских долларов или, в случае неуплаты этого штрафа, к лишению свободы сроком на пять недель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test