Перевод для "in fastened" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
be fitted with a line securely fastened round the outside perimeter enabling them to be grabbed by persons being in water;
iii) быть оборудованы прочно закрепленным спасательным леером, проходящим по наружному периметру, за который могут держаться лица, находящиеся в воде;
(iii) be fitted with a line securely becketed fastened round the outside perimeter enabling them to be grabbed by the indicated number of persons being in water;
iii) быть оборудованы прочно прикрепленным закрепленным спасательным леером, проходящим по наружному периметру, за который может могут держаться указанное число лиц лица, находящиеся в воде;
As exceptions, glove compartments shall be considered only in the closed position; seat belts will normally be considered only in the fastened position, but any part which has a fixed stowage position shall also comply with the 3.2 mm radius requirement in that stowed position.
В качестве исключения вещевые ящики рассматриваются только в закрытом положении; ремни безопасности обычно рассматриваются только в пристегнутом положении, но любая деталь, находящаяся в закрепленном для хранения положении, должна иметь радиус кривизны не менее 3,2 мм.
42. The back vertical straps of the curtain side road vehicles with opening roofs shall be fastened to the side sheet with compression rivets which cannot be removed from the sealed cargo space and replaced by adequately secured rivets without leaving obvious traces.
42. Задние вертикальные полосы брезента дорожных транспортных средств с брезентовым верхом и раздвижной крышей должны быть пристегнуты к брезентовым боковинам при помощи клепки давлением таким образом, чтобы заклепки не могли быть извлечены из опечатанного грузового отсека и заменены аналогичным образом закрепленными заклепками без оставления видимых следов.
11 Floor fastening is not made from inside
11 Крепление пола не закреплено изнутри
25 Securing ring fastened in impermanent way
25 Крепежное кольцо закреплено не наглухо
Lifebuoys should not be securely fastened to parts of the vessel, but should be loosely positioned on special mounts (housings) which should themselves be securely fastened to parts of the vessel.
Спасательные круги не должны быть жестко закреплены к судовым конструкциям, а должны свободно находиться в специальных креплениях (гнездах), которые в свою очередь должны быть надежно закреплены к судовым конструкциям.
05 Securing ring Joining devices not fastened from inside
05 Крепежное кольцо Крепежные детали не закреплены изнутри
Cables shall be securely fastened and positioned in such a way that the conductors are adequately protected against mechanical and thermal stresses.
5.1.1.2.2 Электропроводка должна быть надежно закреплена и проложена так, чтобы провода были хорошо защищены от механических и термических воздействий.
However, the receptacle is sometimes permanently fastened to the frame or to running gear, in which case it would then appear to meet the definition of a `tank'.
Однако в некоторых случаях она стационарно закреплена на раме или ходовой части и в этих случаях может, повидимому, соответствовать определению термина "цистерна".
6. Blocks of halyards and topping lifts shall be securely fastened to the mast, and the revolving crowfeet used for this purpose shall be in good condition.
6. Блоки фалов и топенанты должны быть надежно закреплены на мачте, а вращающиеся анапуть-блоки, использующиеся для этой цели, должны быть в надлежащем состоянии.
The test piece to be tested shall not be rigidly secured; it may however be fastened on an identical test piece by means of adhesive tape applied all round the edge.
6.2.2.1 Испытываемый элемент не должен закрепляться жестко; вместе с тем он может быть закреплен на идентичном испытываемом элементе с помощью клейкой ленты, используемой по всему периметру.
205(e) The valve mechanisms and ignition devices shall be securely sealed, taped or otherwise fastened or designed to prevent operation or leakage of the contents during carriage.
205 e) Клапаны и воспламенители должны быть надежно опечатаны, обмотаны лентой или иным образом закреплены, либо сконструированы таким образом, чтобы исключить их срабатывание или утечку содержимого в ходе перевозки.
A size 11XW shoe, which meets the configuration size, sole and heel thickness specifications of the US military standard MIL S 13192, revision P and whose weight is 0.57 0.1 kg, shall be placed and fastened on each foot of the test dummies.
На каждую стопу испытательных манекенов должен быть надет (и закреплен на ней) башмак размера 11ХW, соответствующий техническим требованиям военного стандарта США MIL S 13192 (пересмотр Р), касающегося размеров и толщины подошвы и каблука; вес этого башмака должен составлять 0,57 +- 0,1 кг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test