Перевод для "impact of a measure" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The weighting corresponds to the full presumed impact of a measure on the exact date on which it was actually applied;
- поправочный коэффициент полностью отражает теоретическое влияние меры на точную дату ее фактического введения в действие;
Special consideration will need to be given to the impact of security measures on developing countries' trade and to the support that their implementation will require.
Особое внимание должно уделяться влиянию мер безопасности на торговлю развивающихся стран и поддержке, требующейся для их осуществления.
Trade security, and the impact of security measures on the flow and cost of international trade, remain a serious concern.
22. Проблема безопасности торговли и влияние мер безопасности на потоки и издержки международной торговли попрежнему вызывает серьезное беспокойство.
The Committee also had before it a case study prepared by one of its members on the impact of incentive measures on timely payment of assessed contributions in WHO.
Комитет имел также в своем распоряжении тематическое исследование, подготовленное одним из его членов, по вопросу о влиянии мер стимулирования на своевременную выплату начисленных взносов в ВОЗ.
In this regard, the expert meeting will pay particular attention to the discussion of a possible set of indicators that can be used to assess the impact of policy measures on entrepreneurial and STI activity in the country.
В этом контексте совещание экспертов уделит особое внимание обсуждению возможного комплекса показателей, которые могут использоваться для оценки влияния мер политики на предпринимательскую деятельность и НТИ в стране.
This indicator-based approach is meant to improve the quantitative impact assessment of measures and programmes implemented within the scope of the Convention, assessment that so far has been limited or absent.
b) Этот подход, основанный на использовании показателей, призван улучшить количественную оценку влияния мер и программ, осуществляемых в рамках Конвенции, которая до сих пор носила ограниченный характер либо отсутствовала.
Please indicate the impact of the measures taken to reduce the school dropout rate, especially as regards Roma children and children belonging to other minorities, and provide comparative data, disaggregated by age, sex and ethnic group
Просьба указать влияние мер, принятых для сокращения отсева учащихся из школ, особенно в отношении детей рома и детей, принадлежащих к другим меньшинствам, и привести сопоставительные данные в разбивке по возрасту, полу и этническим группам
It also requests the State party to provide information on the impact of the measures taken to improve the access of women, including those from rural areas, to reproductive and sexual health programmes, in accordance with the Committee's general recommendation 24 on women and health.
Он также предлагает государству-участнику предоставить информацию о влиянии мер, принятых с целью улучшения доступа женщин, в том числе в сельских районах, к программам репродуктивного и сексуального здоровья, в соответствии с общей рекомендацией 24 Комитета, касающейся женщин и здравоохранения.
UNCTAD monitored the impact of security measures in maritime transport and had prepared related technical documents for the benefit of developing countries; it had also launched a large-scale survey on the experiences and views of parties affected by the new maritime security regime.
ЮНКТАД изучает влияние мер в области безопасности в секторе морских перевозок и подготовила по этому вопросу технические документы для развивающихся стран; она приступила также к проведению широкомасштабного обследования в целях выяснения мнений и опыта сторон, затрагиваемых новым режимом в области безопасности в морских перевозках.
Please provide information on the impact of the measures taken to increase the life expectancy rate in the State party, which is one of the lowest among the OECD member States, e.g. by raising awareness about bad dietary habits, lack of exercise and the negative effects of alcohol and tobacco consumption
Просьба представить информацию о влиянии мер, принятых для повышения показателей средней продолжительности жизни в государстве-участнике, которые являются одними из наиболее низких среди государств - членов ОЭСР, например посредством повышения осведомленности о нездоровом питании, недостаточной физической активности и негативном влиянии потребления алкоголя и курения
(vii) [efforts and actions to reduce the impact of response measures;]
vii) [усилия и действия по сокращению воздействия мер реагирования;]
Technologies to address the adverse impact of response measures, and finance the removal of barriers to the large-scale transfer of technologies for reducing the adverse impact of response measures;
d) технологии для решения проблем, связанных с неблагоприятным воздействием мер реагирования, и финансирование устранения барьеров на пути крупномасштабной передачи технологии для снижения неблагоприятных воздействий мер реагирования;
There should be further quantification of the impact of the measures taken by the Department.
Необходима дополнительная количественная оценка воздействия мер, принимаемых Департаментом.
He wished to stress the positive impact of the measures undertaken in that connection.
Он подчерки-вает позитивное воздействие мер, принимаемых в этой связи.
Impacts of local measures on the effectiveness of national policies;
c) воздействие мер, принимаемых на местном уровне, на эффективность политики на уровне стран;
(a) Undertake an assessment of the impact of the measures undertaken under the Action Plan;
а) провести оценку воздействия мер, принятых в соответствии с Планом действий;
(d) Monitoring and assessing periodically the impact of policy measures and incorporating lessons learned.
d) периодический контроль и оценка воздействия мер политики и учет полученных уроков.
(viii) [methodologies, tools, models, and assumptions made in the assessment of the impact of response measures.]
viii) [методологии, инструменты, модели и допущения, использовавшиеся для оценки воздействия мер реагирования.]
They also recall the challenges faced by developing countries from the impact of response measures.
Они также напоминают о проблемах, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в результате воздействия мер реагирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test