Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Should he do so, the ruling thus handed down would have no legal basis.
Если он это сделает, то вынесенное решение не будет иметь под собой законных оснований.
The author also asserts that the psychological evidence contradicts the State party's claim that he would not discontinue his medication in the event of a return, or, should he do so, react adversely to the Iranian authorities.
Автор заявляет также, что утверждение государства-участника о том, что автор не прекратит принимать лекарственный препарат в случае депортации или, если он сделает это, у него возникнет враждебная реакция по отношению к иранским властям, противоречит психологическим свидетельствам.
Look, if he's doing this to me, then he must be doing this to other people.
Если он сделал это со мной, значит делает это и с другими людьми.
Well, if he's doing that bad, maybe he's in line for another promotion.
Если он делает это плохо, возможно, он имеет шансы для следующего повышения.
Well, if he's doing what you think he's doing, then he needs to talk to a man.
Ну, если он делает то, что ты думаешь, то ему, должно быть, нужно поговорить с мужчиной.
Harvey's never given up control of a case in his life, and if he's doing that now, it means he wants that loss on Mike's record.
Харви никогда не выпускал из-под контроля свои дела, и если он делает это сейчас, значит, хочет, чтобы поражение было на счету Майка.
I mean, if he's doing all this at the roll of a dice, his next kill could be any time, anywhere, any place. His next kill could be any time, anywhere, any place.
Я о чем - если он делает все это, бросая кости, следующее убийство может быть где угодно, в любой момент.
when you have your stomach out,you can't eat sugar anymore. If he's doing this because he doesn't want to give up his damn jelly beans... I think it's more than that.
когда вытащат желудок, больше не сможешь есть сахар... если он делает это потому, что не может отказатьс€ от резиновых конфет... € думаю, есть нечто большее футбол, девчонки, сноуборд или проча€ ерунда... это не важно, несравнимо с альтернативой
he snarled, staring at Sirius, whose face showed equal dislike. “What is he doing here?”
— Он! — рыкнул он, глядя на Сириуса, который смотрел на него с тем же выражением. — Что он здесь делает?
Numbing, swirling white mist was filling Harry’s brain… What was he doing? Why was he flying?
Гарри оцепенел, белый туман клубился перед глазами… Что он делает? Куда летит?
“What’s he doing?” Harry whispered. “Why isn’t he down in the dungeons with the rest of the teachers?”
— Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями?
I said to the guy next to me, “What’s he doing—is he putting us out?” “Não sé, não sé.” (“I don’t know.”)
Я спросил у севшего рядом со мной парня: — Что он делает — выгоняет нас? — Não sé, não sé (Не знаю).
Harry took a deep breath and asked the question that had obsessed him for the last month. “Where’s Voldemort?” he said, ignoring the renewed shudders and winces at the name. “What’s he doing?
Вздохнув всей грудью, Гарри задал вопрос, который мучил его весь последний месяц. — Где Волан-де-Морт? — спросил он, не обращая внимания на новые корчи при звуке этого имени. — Что он делает?
Norris, were safely in their office… nothing else seemed to be moving apart from Peeves, though he was bouncing around the trophy room on the floor above… Harry had taken his first step back toward Gryffindor Tower when something else on the map caught his eye… something distinctly odd. Peeves was not the only thing that was moving. A single dot was flitting around a room in the bottom left hand corner—Snape’s office. But the dot wasn’t labeled “Severus Snape”… it was Bartemius Crouch. Harry stared at the dot. Mr. Crouch was supposed to be too ill to go to work or to come to the Yule Ball—so what was he doing, sneaking into Hogwarts at one o’clock in the morning?
Точки с именами Филча и миссис Норрис у себя в кабинете. Вроде бы все еще спят, кроме полтергейста Пивза, — он носится в Зале почета. Гарри двинулся было в сторону своей башни, как вдруг заметил на Карте какое-то новое движение. В нижней комнате слева — в кабинете Северуса Снегга мечется точка, подписанная… «Бартемиус Крауч». Он поднес карту к самым глазам. Мистер Крауч как будто болен, даже на работу не ходит, и на Святочном балу не был. Что же он делает в час ночи в Хогвартсе? Точка сновала по всей комнате, останавливаясь то в одном углу, то в другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test