Перевод для "i took of it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I took a pair of scissors and was going to attack them, but they were already down the stairs and on their way out.
Я взяла ножницы и собиралась наброситься на них, но они уже спустились по лестнице и выходили из подъезда.
Forty-ninth session 27 September 1994 Exactly eight months ago today, I took on the leadership of the destiny of Honduras through the freely expressed will of our people.
Сегодня исполняется ровно восемь месяцев с тех пор, как я взял на себя управление страной и ответственность за судьбу Гондураса в результате свободного волеизъявления нашего народа.
The proposal I took the initiative of putting before you for your consideration, on which regrettably there has been no agreement, is in my opinion a balanced text from various standpoints.
Предложение, которое я взял на себя смелость представить на ваше рассмотрение и по которому, к сожалению, не было достигнуто согласия, представляет собой, на мой взгляд сбалансированный текст с различных точек зрения.
President Morales Ayma (spoke in Spanish): This is the first time I have participated in the general debate since the declaration of the Plurinational State of Bolivia and my fifth as President -- since I took on enormous responsibilities towards my people, acting through social movements.
Президент Моралес Айма (говорит по-испански): После провозглашения нашей страны Многонациональным Государством Боливия в общих прениях я участвую в первый раз, а как президент страны, с тех пор как я взял на себя огромную ответственность за мой народ и стараюсь изменить к лучшему положение дел в социальной сфере, -- в пятый.
Two weeks ago, I took the floor on behalf of the Human Security Network and informed the Conference about an initiative taken by the Network regarding the universalization of the Ottawa Convention. The human security concept derives from an approach that places individuals and their security firmly at the centre of policy considerations.
Две недели назад я взял слово от имени Сети человеческой безопасности и информировал Конференцию об инициативе Сети в отношении универсализации Конвенции о запрещении мин. Концепция человеческой безопасности проистекает из подхода, который твердо ставит индивида и его/ее безопасность в центр политических соображений.
I took it up, and held it in my hand.
Я взял его и подержал в руке.
I took a droshky and drove over to the Vassili Ostroff at once.
Я взял извозчика и тотчас же отправился на Васильевский остров.
and one sunny morning I took up a pen and wrote her that letter, but why to HER, I don't quite know.
В одно солнечное утро я взял перо и написал к ней письмо; почему к ней – не знаю.
So I took my gun and slipped off towards where I had run across that camp fire, stopping every minute or two to listen.
Тогда я взял ружье и, на каждом шагу останавливаясь и прислушиваясь, пошел к тому месту, где я наступил на золу от костра.
His eyes leaked continuously with excitement and when I took the bag and umbrella from his hands he began to pull so incessantly at his sparse grey beard that I had difficulty in getting off his coat.
От волнения глаза у него непрерывно слезились, а как только я взял из его рук саквояж и зонтик, он стал дергать себя за реденькую седую бороду, так что мне с трудом удалось снять с него пальто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test