Перевод для "i said this was" на русский
I said this was
  • я сказал, что это было
  • я сказал, что это
Примеры перевода
я сказал, что это было
As I said earlier, this is symptomatic of a deeper crisis.
Как я уже сказал, это -- симптом более глубокого кризиса.
They asked me whether it was al-Bashir, and I said it was and they said, "Well done".
Они спросили, аль-Башир ли это, я подтвердил, что это он, и они поздравили меня с удачно выполненным заданием.
As I said, this proposal has been circulated to the Chairs of the regional groups.
Как я сказал, это предложение было направлено председателям региональных групп.
So that is what I said, and I asked for further time to consider these issues.
Вот что я сказал, и я попросил больше времени для рассмотрения этих проблем.
However, more important than all that is what I said at the beginning.
Однако более важное значение, чем все это, имеет то, что я сказал в начале своего выступления.
At the beginning of this statement, I said that this session of the General Assembly had a special significance.
В начале своего заявления я сказал, что эта сессия Генеральной Ассамблеи наполнена особым смыслом.
I said that the golden jubilee of independence was an occasion for reflection, as well as the renewal of hopes and aspirations.
Я сказала, что золотой юбилей независимости - это повод к размышлению, равно как и к обновлению надежд и устремлений.
As I said, the task is great, but it is also difficult, and we cannot tackle it without you.
Я уже сказал, что эта огромная по своим масштабам задача также сопряжена с многими трудностями, и без вас мы не можем приступать к ее решению.
Well, you know how I said this was the most dangerous place in the universe?
Ну, вы знаете, как я сказал, что это был самый опасное место во Вселенной?
I said this was me and my moms... [plays simple melody] ... and then the twins came... [adds accompaniment]
Я сказал, что это был я и мои мамы потом пришли Хесус и Мариана. и потом Джуд и потом... ты.
I said that was impossible, because there’s no conductivity; you can’t attach a wire.
Я сказал, что это невозможно — электропроводность у пластмассы нулевая и провод к ней не подведешь.
And I said that's what Dr. Yueh calls the Mystery of Life." Hawat chuckled.
И я сказал: это, наверное, то, что доктор Юйэ называет Таинством Жизни. Хават засмеялся:
Perhaps you only thought I said it.” Ford thought about this. “Well, did you say it or didn’t you?” he asked.
Может, тебе только кажется, что я это сказал. Форд подумал. – А ты говорил? Или нет? – спросил он.
I said, “That’s how it looks to me, when I see you teaching the kids ‘science’ here in Brazil.”
И я сказал: — Примерно это я и вижу, наблюдая за тем, как бразильским ребятам преподают «науку».
я сказал, что это
As I said, this high-level event on NCDs must be a watershed event.
Как я уже сказала, это мероприятие высокого уровня по НИЗ должно стать эпохальным событием.
This, as I said earlier, seems to be the lot of all nations that choose their own way.
Как я сказал ранее, это, похоже, является уделом всех наций, которые выбирают свой собственный путь развития.
I will of course, as I said, refer this matter to my colleagues in the P6, and I think that this is a subject that is worth returning to.
Конечно, как я уже сказал, я передам это дело своим коллегам по председательской шестерке, и мне думается, что эта тема заслуживает того, чтобы к ней вернуться.
Hey. I said this was confidential, not that I wouldn't judge you.
Я сказала, что это конфиденциально, а не то, что я не буду тебя судить.
No, I said, what's the matter with me!
Нет, говорю, что это я!
“Yes,” declaimed Deep Thought, “I said I’d have to think about it, didn’t I?
– Да, – подтвердил Глубокий Мыслитель. – Я же сказал, что должен буду подумать над этим.
“No… she wouldn’t tell me… and I said she was being stupid and not to take it up to school, but she just wouldn’t listen and… and then I tried to grab it from her… and—and—”
— Нет… Не захотела сказать… А я ей сказала, что она дурочка и что не надо нести это в школу, а она не хотела меня слушать и… И я стала отнимать это у нее, и… и… и…
And the way I did it was I said, You should see the way they administer this place (that’s what we were allowed to say).
Сделал я это так — в письме говорилось: видели бы вы как работает наша администрация (такие вещи нам писать разрешалось).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test