Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"I have now--let's see--I have a hundred and thirty-five thousand roubles," said the prince, blushing violently.
– У меня… у меня теперь сто тридцать пять тысяч, – пробормотал князь, закрасневшись.
But be it known that I have now sworn him to my service, and he shall be known as Peregrin son of Paladin and taught the lesser pass-words.
Да будет, однако же, известно, что он теперь у меня в услужении: зовется он Перегрин, сын Паладина, скажите ему первые пропуска.
I should be dead, So the time I have now... It's a bonus.
Я должен быть мёртв, поэтому время, которое у меня есть сейчас... это бонус.
And then whenever I stop and think—why did I want to do something?—how did I work out how to do it?—I get a very strong desire just to stop thinking about it. Like I have now.
Так вот – стоит мне остановиться на минутку и задуматься, почему я захотел что-то сделать, или как я догадался, каким образом мне это сделать, у меня появляется сильнейшее желание перестать об этом думать. Вот как сейчас.
It's more than I have now.
У меня сейчас даже нет такой суммы.
See what a fine scar I have now?
Посмотри, какой тонкий шрам у меня сейчас?
Or the color of the couch I have now.
Или цвет дивана, который у меня сейчас.
- You see, I have now such circumstances
Карл, ой, Саша. Понимаешь, у меня сейчас такие обстоятельства в жизни.
I think you will be able to tell what I have now.
Думаю, вы сможете сказать, что у меня сейчас.
I could lose more function than I have now.
Я могу потерять больше функциональности, чем есть у меня сейчас.
Because it led me to the life that I have now.
Потому что он привел меня к той жизни, которая у меня сейчас.
Looking back, they had so much more than I have now.
Теперь я понимаю, у них было намного больше, чем у меня сейчас.
The heart I have now, my mom told me the heart came from Santa.
Мать говорила, что то сердце, которое у меня сейчас, прислал Санта.
Look, what I have now with Eva there's no more tension, no more drama.
Послушай, то, что у меня сейчас с Евой.. нет ни напряжения, ни драмы.
I have now accepted Poland's offer to provide the battalion.
Сейчас я принял предложение Польши предоставить один батальон.
I have now received Dr. Nikken's report, a copy of which is attached.
Я сейчас получил доклад д-ра Никкена, копия которого прилагается к настоящему письму.
I have now reached the central theme of my address: the impact of armed conflict on children.
Сейчас я подошел к главной теме моего выступления - к вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей.
35. As the members of the Security Council are aware, I have now appointed Dieter Boden (Germany) as my Special Representative for Georgia.
35. Как известно членам Совета Безопасности, я сейчас назначил Дитера Бодена (Германия) своим Специальным представителем по Грузии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test