Перевод для "i give" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I give him the floor.
Даю ему слово.
I give the floor to Ambassador Sha.
Даю слово послу Ша.
I give the floor to the representative of Finland.
Даю слово представителю Финляндии.
I give the floor to the representative of Canada.
Даю слово представителю Канады.
I give the floor to the representative of Mexico.
Я даю слово представителю Мексики.
I give the floor to the Ambassador of Mexico.
Даю слово послу Мексики.
I give the floor to the representative of Cuba.
Даю слово представителю Кубы.
I give the floor to the representative of Nigeria.
Я даю слово представителю Нигерии.
I give the floor to the representative of India.
Сейчас я даю слово представителю Индии.
I give the floor to the representative of Pakistan.
А сейчас я даю слово представителю Пакистана.
I give them food, I give them shelter.
Я даю им еду, Я даю им кров.
I give you...
Я даю вам...
- I give eight.
- Я даю восемь.
- I give six.
-Я даю шесть.
I give quality.
Я даю качество.
I give stability.
Я даю ей стабильность.
I give the ultimatums !
Я даю ультиматумы!
I give a little.
Я даю немного.
I give my permission.
Я даю разрешение.
I give people pleasure.
Я даю удовольствие.
I give these to Sayyadina Chani.
Все это я даю сайядине Чани.
I give you thirty seconds to join me in.
Даю тебе тридцать секунд на то, чтобы присоединиться ко мне.
I give you my word that he shall come and see you--but he--he needs rest just now.
– Я даю вам слово, что он приедет к вам сам, но теперь он нуждается в отдыхе.
“I'll tell you why later, and now, my dear, I declare to you...no, better: 'I confess'...No, that's not right either: 'I give testimony, and you take it'—that's best!
— После скажу, какая макушка, а теперь, мой милейший, объявляю вам… нет, лучше: «сознаюсь»… Нет, и это не то: «показание даю, а вы снимаете» — вот как!
The old woman nodded, whispered: "I give her the silver skies, the golden desert and its shining rocks, the green fields that will be.
Старуха кивнула: – Даю ей серебряное небо, золотую Пустыню с ее сияющими скалами и зеленые поля, которые раскинутся здесь в будущем.
So, I give testimony that I was reading...I was interested in...I was searching...I was looking for . Raskolnikov narrowed his eyes and paused: “I was looking—and that is the reason I came here—for news about the murder of the official's old widow,” he finally uttered, almost in a whisper, bringing his face extremely close to Zamyotov's face.
Так даю показание, что читал, интересовался… отыскивал… разыскивал… — Раскольников прищурил глаза и выждал, — разыскивал — и для того и зашел сюда — об убийстве старухи чиновницы, — произнес он наконец, почти шепотом, чрезвычайно приблизив свое лицо к лицу Заметова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test