Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I declare here and now that we, in Romania, have this political will.
Я заявляю здесь сейчас, что мы в Румынии имеем такую политическую волю.
At this Millennium Summit I declare our confidence and faith in the future of Africa.
На этом Саммите тысячелетия я заявляю о нашей убежденности и вере в будущее Африки.
I declare that the use of force has been condemned by the entire international community.
Я заявляю, что применение силы осуждено всем мировым сообществом.
13. I declare the information in items 1-12 above to be correct and complete
13. Я заявляю, что сведения, приведенные выше в рубриках 1-12, точны и полны
I declare, therefore, that the safety and reliability of its nuclear weapons represent for France a supreme interest.
И соответственно я заявляю, что безопасность и надежность ее ядерных вооружений представляют для Франции высший интерес.
In expressing the will of the people of Azerbaijan, I declare that we condemn all kinds of aggression in any part of the world.
Выражая волю азербайджанского народа, заявляю, что мы осуждаем агрессию в любой форме в любой точке Земного шара.
Herewith, I declare that in our foreign policy we will ensure the stability of our commitments to investors and the business community around the world.
При этом я заявляю, что во внешней политике мы обеспечим стабильность наших обязательств по всему миру инвесторам, бизнес-сообществу.
I do not need any additional consultation in any other framework or format; therefore, I declare that at this conference there is no consensus on this document.
Я не требую дополнительных консультаций в каких бы то ни было рамках или форматах и тем не менее заявляю, что на этой конференции не существует консенсуса в отношении этого документа.
But I declare that, whatever the objectives of the aggressive circles that have undertaken these offensive operations, Azerbaijan will not abandon its positions.
Но я заявляю, какие бы цели ни ставили перед собой те агрессивные круги, которые предприняли эти наступательные операции, Азербайджан не отступит от своих позиций.
Thus, I declare to my compatriots and the entire world that the path which we have chosen is leading to a real democratic society.
Таким образом, я заявляю своим соотечественникам и всему миру, что выбранный нами путь ведет к реальному демократическому обществу.
I declare... I'm well within my rights to be here.
Я заявляю, что... имею полное право здесь находиться.
That's why I declare to the suitors' families that they may claim the remains of their dead and give them their rightful honors.
Я заявляю семей претендентов они смогут вернуть тела своих мертвых.
Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь.
I am the world's leading doctor, and I declare the science you are doing is too shocking by half.
Я – самый главный в мире врач! И я заявляю, что эта ваша наука просто жутко опасна!
And therefore I declare the nominee of the Republican Party... for President of the United States...
"Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении.. ..некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона" И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test