Перевод для "i declare" на русский
I declare
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I declare here and now that we, in Romania, have this political will.
Я заявляю здесь сейчас, что мы в Румынии имеем такую политическую волю.
At this Millennium Summit I declare our confidence and faith in the future of Africa.
На этом Саммите тысячелетия я заявляю о нашей убежденности и вере в будущее Африки.
I declare that the use of force has been condemned by the entire international community.
Я заявляю, что применение силы осуждено всем мировым сообществом.
13. I declare the information in items 1-12 above to be correct and complete
13. Я заявляю, что сведения, приведенные выше в рубриках 1-12, точны и полны
I declare, therefore, that the safety and reliability of its nuclear weapons represent for France a supreme interest.
И соответственно я заявляю, что безопасность и надежность ее ядерных вооружений представляют для Франции высший интерес.
In expressing the will of the people of Azerbaijan, I declare that we condemn all kinds of aggression in any part of the world.
Выражая волю азербайджанского народа, заявляю, что мы осуждаем агрессию в любой форме в любой точке Земного шара.
Herewith, I declare that in our foreign policy we will ensure the stability of our commitments to investors and the business community around the world.
При этом я заявляю, что во внешней политике мы обеспечим стабильность наших обязательств по всему миру инвесторам, бизнес-сообществу.
I do not need any additional consultation in any other framework or format; therefore, I declare that at this conference there is no consensus on this document.
Я не требую дополнительных консультаций в каких бы то ни было рамках или форматах и тем не менее заявляю, что на этой конференции не существует консенсуса в отношении этого документа.
But I declare that, whatever the objectives of the aggressive circles that have undertaken these offensive operations, Azerbaijan will not abandon its positions.
Но я заявляю, какие бы цели ни ставили перед собой те агрессивные круги, которые предприняли эти наступательные операции, Азербайджан не отступит от своих позиций.
Thus, I declare to my compatriots and the entire world that the path which we have chosen is leading to a real democratic society.
Таким образом, я заявляю своим соотечественникам и всему миру, что выбранный нами путь ведет к реальному демократическому обществу.
I declare. Too much.
Я заявляю, это слишком.
I declare a mistrial.
Я заявляю о нарушениях в ходе судебного процесса.
I declare you both mentally healthy.
Я заявляю, что вы оба психически здоровы.
I declare Wheal Leisure Mine open.
Я заявляю, что Шахта Виал Лежур официально открыта.
I declare... I'm well within my rights to be here.
Я заявляю, что... имею полное право здесь находиться.
That's why I declare to the suitors' families that they may claim the remains of their dead and give them their rightful honors.
Я заявляю семей претендентов они смогут вернуть тела своих мертвых.
Well, as acting manager of the Parks Department, I declare that everything you are saying is stupid.
Чтож, как действующий управляющий департамента Парков, я заявляю, что все ваши слова - полная чушь.
I am the world's leading doctor, and I declare the science you are doing is too shocking by half.
Я – самый главный в мире врач! И я заявляю, что эта ваша наука просто жутко опасна!
And therefore I declare the nominee of the Republican Party... for President of the United States...
"Федеральный отчёт, в котором ожидалась критика в отношении.. ..некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона" И поэтому я заявляю о номинации от Республиканской парии..
Before sentencing you, I declare to you and your kind that no man, or band of men, can defeat the Law.
Прежде чем огласить приговор, я заявляю вам и вам подобным, что ни один человек, ни одна банда никогда не будет выше закона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test