Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Chairman: I am sorry.
Председатель (говорит по-английски): Прошу прощения.
I am sorry to say this, but it is the sad reality.
Прошу прощения, что я так говорю, но такова печальная реальность.
I am sorry, but that will improve things a lot.
Прошу прощения, но это позволит намного улучшить дело.
Mr. JAZAIRY (Algeria): I am sorry.
Г-н ДЖАЗАЙРИ (Алжир) (перевод с английского): Прошу прощения.
The two preambular paragraphs are — and I am sorry to be a little lengthy:
В этих двух пунктах - и я прошу прощения за полное их изложение - сказано:
Miss Majali (Jordan): I am sorry to take the floor.
Гжа Маджали (Иордания) (говорит поанглийски): Прошу прощения за то, что беру слово.
Mr. Sumi (Japan): I am sorry to take the floor again.
Гн Суми (Япония) (говорит поанглийски): Прошу прощение за то, что я вновь попросил слово.
The Chairman: I am sorry that I did not give the floor to the representative of Jordan.
Председатель (говорит по-английски): Я прошу прощения за то, что не дал слово представителю Иордании.
Mr. Pardeshi (India): I am sorry to take the floor once again.
Г-н Пардеши (Индия) (говорит по-английски): Я прошу прощение за то, что я вновь выступаю.
Mr. Mine (Japan): I am sorry to have asked for the floor again.
Г-н Минэ (Япония) (говорит по-английски): Прошу прощения за то, что я снова беру слово.
No really, I am sorry.
Нет, действительно - я прошу прощения.
only I. -I am sorry, Ambassador Bourne.
-Я... прошу прощения господин председатель.
I am sorry about their behavior.
Я прошу прощения за их поведение.
I am sorry for your father's death.
Я прошу прощения за смерть своего отца.
I am sorry, Padre, for my speaking.
Я прошу прощения, Падре, за мое произношение.
To the friends I harmed, I am sorry.
Я прошу прощения у друзей, которым навредил.
No i am sorry for you trust me.
Нет, это я прошу прощения за твое доверие
I am sorry for the way I acted yesterday.
Я прошу прощения за то, что устроила вчера.
I am sorry about all these delays:
Ну и денек! Я прошу прощения за все эти задержки.
It was, er... inexcusable and unnecessary, and I am sorry.
Это было... непростительно и излишне, я прошу прощения.
I am sorry to see him go.
Мне жаль, что он уезжает.
I am sorry not to be able to tell you more.
Как мне ни жаль, но мне больше нечего сказать вам.
I am sorry, but I cannot change that.
Мне очень жаль, но изменить ее я не могу.
I am sorry for this, but the preparatory body has established this tight schedule.
Мне очень жаль, но эти жесткие рамки были установлены подготовительным органом.
I am sorry if my frankness bothers some people, but this is the reality.
Мне жаль, если моя откровенность зацепит кое-кого, но ведь это реальность.
It should also be time — I am sorry to bring this up again — for realism.
Сейчас - и мне жаль, что приходится об этом напоминать, - следовало бы также продемонстрировать реализм.
I am sorry that the representative of UNIDIR was not able to make a statement to start off.
Мне жаль, что представитель ЮНИДИР не смог сделать стартовое заявление.
There may be something wrong with the logic, and I am sorry to say that to the Member States.
Возможно, здесь что-то не в порядке с логикой, и мне жаль, что приходится говорить об этом государствам-членам.
Mr. MOHER (Canada): I am sorry our question has provoked such a debate.
Г-н МОХЕР (Канада) (перевод с английского): Мне жаль, что наш вопрос спровоцировал такую дискуссию.
As I am now leaving, I am sorry not to be with you when you cross the last bridge.
Коль скоро я сейчас уезжаю, мне жаль, что меня не будет с вами, когда вы пересечете последний мост.
I am sorry, Lieutenant.
Мне жаль, лейтенант.
I am sorry, Sergeant.
Мне жаль, сержант.
I am sorry, Professor.
Мне жаль, Профессор.
I am sorry to have occasioned pain to anyone.
Мне жаль причинять боль кому бы то ни было.
Thank you, and I am sorry for this.
Спасибо, и я извиняюсь за это.
I am sorry that we missed this correction.
Я извиняюсь за то, что мы позабыли об этой поправке.
Ms. GHOSE (India): I am sorry to take the floor again.
Г-жа ГОУЗ (Индия) (перевод с английского): Я извиняюсь за то, что вновь беру слово.
Mr. Amirbayov (Azerbaijan): I am sorry for taking the floor for the second time.
Г-н Амирбаев (Азербайджан) (говорит поанглийски): Я извиняюсь за то, что я беру слово во второй раз.
Mr. Moher (Canada): I am sorry to interrupt you, Mr. Chairman.
Г-н Мор (Канада) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я извиняюсь, что прерываю Вас.
Mr. REIMAA (Finland): I am sorry to take the floor again at this late hour.
Г-н РЕЙМАА (Финляндия) (перевод с английского): Я извиняюсь за то, что так поздно вновь беру слово.
I am sorry that so often the deliberations of the Conference have detained them beyond the appointed hour.
Я извиняюсь за то, что дискуссии Конференции так уж часто задерживали их сверх урочного времени.
I am sorry to speak so bluntly, but I have done so and I do not take it back.
Я извиняюсь за то, что говорю столь прямолинейно, однако я уже сделал это и не собираюсь брать свои слова обратно.
Mr. Suda (Japan): I am sorry for asking for the floor again, but on a quite different matter.
Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, я извиняюсь за то, что еще раз прошу слова, но тут речь идет совсем о другом деле.
Ms. GHOSE (India): Madam President, I am sorry to keep taking the floor again and again.
Г-жа ГОУЗ (Индия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, я извиняюсь за то, что я вновь и вновь беру слово.
I am sorry that my gift... a huge pair of Doc' Martins, is extremely thick and heavy sorts.
Я извиняюсь за свой подарок... Огромную пару Мартенсов они из очень толстой и тяжелой кожи.
I am sorry, Chandler.
Я извиняюсь, Чендлер.
Oh. I am sorry about that.
Я извиняюсь насчет этого.
No, I'm- No, I am sorry.
Нет, I'm - Нет, я извиняюсь.
I am sorry for acting this way.
Я извиняюсь, что повел себя так.
If that's the case, then I am sorry.
Если это так, то я извиняюсь.
I made a mistake and i am sorry.
Я сделал ошибку, и я извиняюсь
It was insensitive and I am sorry.
Я был не в себе и я извиняюсь.
But I am sorry for being distracted tonight.
Но я извиняюсь, что отдалился этим вечером.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test