Перевод для "hypothesized be" на русский
Примеры перевода
22. Nevertheless, it can be hypothesized that the indicators listed in table 1 would have a significant influence.
22. Тем не менее можно предположить, что показатели, перечисленные в таблице 1, будут иметь заметное влияние.
It was hypothesized that the delay in elimination of the isomers from the muscle was due to the lower metabolic activity and circulation of blood to the muscle.
Было предположено, что задержка в удалении изомеров из мышц вызвана более низкой метаболической активностью и более слабым притоком крови к мышцам.
It could be hypothesized that the long-established manufacturing sectors in these countries have suffered in particular during the recent period of stagnation and structural adjustment.
Можно предположить, что давно созданные в этих странах секторы обрабатывающей промышленности особенно серьезно пострадали в течение последнего периода застоя и структурной перестройки.
It can be hypothesized that women's inability to have equal access to the media also denies them the opportunity to have access to development communication activities.
Можно предположить, что отсутствие у женщин равного доступа к средствам массовой информации также лишает их возможности участвовать в коммуникационной деятельности в целях развития.
The researchers hypothesized that observed winter peaks resulted from increased scavenging efficiency of snow compared with rain, as well as higher concentrations in the particle phase during winter.
Исследователи предположили, что наблюдаемые пики зимой обусловлены более высокой способностью снега к очищению воздуха, по сравнению с дождем, а также более высокой концентрацией в фазе частиц в зимний период.
Furthermore, there could be scope to hypothesize a role for the former group in pulling developed countries out of their stagnant state.
Более того, можно гипотетически говорить о том, что первые могли бы способствовать выходу развитых стран из фазы стагнации.
The first step is to hypothesize the permanent establishment as a separate legal entity using functional and factual analysis.
На первом этапе с использованием функционального и фактологического анализа строится гипотетическая модель постоянного представительства как отдельного юридического лица.
Before the number of species and their population can be determined with any degree of accuracy, new research is demonstrating that they may be starving to death, the hypothesized cause being an increase in sea surface temperature.
Новейшие исследования показывают, что прежде чем удастся с какой бы то ни было степенью точности определить видовой состав и численность популяций различных биологических видов, обитающие там особи могут умереть с голоду, и гипотетическая причина этого заключается в увеличении температуры поверхности моря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test