Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Most programmes, however, had very limited outreach into areas under the control of the RUF and the AFRC.
Большинство программ, однако, имели крайне ограниченную сферу охвата в районах, которые находились под контролем ОРФ и РСВС.
The war in Darfur, however, had grave bearings on the human rights situation for the population in the west of the country.
Военные действия в Дарфуре, однако, имели тяжелые последствия для положения с правами человека для населения западной части страны.
Our ancestors, however, had a significant advantage.
Наши предки, однако, имели значительное преимущество.
Such budgeting, however, had several shortcomings.
Однако такое бюджетирование имеет ряд недостатков.
One member, however, had objected to the procedure.
Один из членов, однако, возразил против такой процедуры.
The results, however, had proved inconclusive.
Однако полученные результаты не позволили сделать окончательных выводов.
But his mind was on the precious books The 2nd volume, however had been hidden by Li's brother
Но у него на уме были только драгоценные книги 2-ой том, однако был спрятан братом Ли
I, however, had one big problem - my water-pump was still broken, which meant I'd have to feed coolant to the engine manually as I was driving along.
У меня, однако, была серьезная проблема — Мой водяной насос был все еще сломан, это означало, что во время езды мне придется остужать движок вручную.
The old East India Company, however, had a right to continue their trade till 1701.
Однако старая Ост-Индская компания получила право продолжать свою торговлю до 1701 г.
You will never recommend yourself to his friend by so doing!” Nothing that she could say, however, had any influence. Her mother would talk of her views in the same intelligible tone.
Разве вы этим хорошо зарекомендуете себя перед его другом? Уговоры, однако, не производили на мать никакого действия.
Hermione, however, had to move her orange juice aside quickly to make way for a large damp barn owl bearing a sodden Daily Prophet in its beak.
Гермионе, однако, пришлось быстро отодвинуть стакан с апельсиновым соком, чтобы дать на столе место большой мокрой сове-сипухе с отсыревшим «Ежедневным пророком» в клюве.
the second Death Eater, however, had leapt aside to avoid Harry’s spell and was pointing his own wand at Hermione, who was crawling out from under the desk to get a better aim.
Однако его напарник отпрыгнул в сторону, уклонившись от заклятия Гарри, и направил палочку на Гермиону, которая как раз выползала из своего убежища, чтобы получше прицелиться.
Masters, however, had been found, it seems, for instructing the better sort of people among those nations in every art and science in which the circumstances of their society rendered it necessary or convenient for them to be instructed.
Однако находились учителя для обучения богатых людей этих народов всем тем искусствам и наукам, обучение которым в данном обществе считалось для них необходимым или приличествующим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test