Перевод для "how different" на русский
Примеры перевода
Another fact that stands out is not only how different the mature "tiger" economies are from the rest of the developing world but also how they differ from on to another.
Еще один примечательный факт заключается не только в том, насколько отличается зрелая экономика "азиатских тигров" от экономики остальных развивающихся стран, но и в том, насколько они различаются между собой.
We can only imagine how different our lives would be had those millions of lost souls had the chance to live out their dreams.
Мы можем только представить себе, как отличается наша жизнь от жизни тех миллионов погибших, на долю которых выпало жить, не надеясь на осуществление своей мечты.
He also reported on a recent survey showing how different Latin America is from other regions in the world, and then on the challenges the Committee is facing in supporting the development of SDI in that region.
Он также сообщил результаты недавнего обследования, которое показало, чем отличается Латинская Америка от других регионов планеты, а также о тех задачах по поддержке разработки ИПД в этом регионе, которые стоят перед Комитетом.
So instead we're finding out how different three supposedly identical cars have become over the years.
Вместо этого мы узнаём как отличаются три якобы идентичных автомобиля, пережившие много лет.
The first time I ate with his family, I immediatly realised how different I was from them.
Когда я первый раз сидела за столом с его семьей, я поняла, как отличалась я от них.
10. Figure V demonstrates how different dynamics hold sway in different groups of countries.
10. Рисунок V показывает, насколько разной динамике подвержены разные группы стран.
Concrete corollaries of how different rights connect with different aspects of democracy have yet to emerge.
Конкретные проявления того, как разные права связаны с различными аспектами демократии, пока еще не проявились.
How different countries have responded to community concerns about violence in school can be seen in the following examples:
Нижеследующие примеры показывают, как разные страны реагируют на обеспокоенность общин проблемой насилия в школах:
22. Figure VII shows how different dynamics hold sway in different groups of countries in the short run.
22. Рисунок VII показывает, как различная динамика в краткосрочной перспективе проявляется в разных группах стран.
Different currents in development work seek to explain how different social conditions affect people's possibilities for agency.
Сторонники разных теорий в области развития ищут объяснения того, как различные социальные условия влияют на агентность людей.
There is increasing interest in exploring exactly how different levels and types of capital stock influence the level of operating surplus.
В настоящее время наблюдается рост интереса к пониманию того, каким образом разные уровни и виды основного объема капитала влияют на уровень полуоперационной прибыли.
It will seek to assess the impact of the continuing global economic and financial crisis on those efforts and how different entities have been affected.
Будет сделана попытка оценить, как влияет на эти усилия продолжающийся мировой экономический и финансовый кризис и какое воздействие он оказал на разные организации.
The Secretary-General’s report presents many examples of how different countries in different parts of the world are tackling the challenging issue of social development.
Доклад Генерального секретаря содержит много примеров того, как разные страны в различных частях мира решают сложные проблемы социального развития.
There is a considerable range of end points and corresponding effect levels presented in the literature and also considerable variation in how different researchers evaluate those data.
В литературе представлен широкий диапазон критических показателей и соответствующих уровней воздействия и можно отметить также значительные различия в том, как разные исследователи оценивают эти данные.
The seminar will address why human capital measurement is an important issue and how different approaches to its measurement are relevant for different needs.
На семинаре будут рассмотрены причины, по которым измерение человеческого капитала является важным вопросом, а также вопрос о том, каким образом разные подходы к его измерению могут содействовать удовлетворению различных потребностей.
It makes you realise how different the world can be.
Это позволяет понять каким разным может быть мир.
(Announcer) Look how different the approaches of the two teams are.
Обратите внимание, какие разные подходы у наших стран.
We were just remarking at how different the food tastes here than on Eden.
Мы как раз говорили, какой разный вкус у еды здесь и на Эдеме.
Oh, oh, oh, yeah, yeah. Um, he wanted to study how different foods would make his farts smell.
Он хотел выяснить, как разная еда повлияет на запах его газов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test