Перевод для "hold for" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
First, Jamaica has been forced to hold a large fund of international reserves in developed countries.
Вопервых, Ямайка была вынуждена держать в развитых странах огромные валютные резервы.
Eight to 10 producers can hold 80 to 90 per cent of market shares.
Восемь-десять производителей могут держать в своих руках 80 - 90 процентов рынка.
The presumption is that value-relevant information is helpful to investors in making buy, sell or hold decisions.
Предполагается, что стоимостная информация помогает инвесторам в принятии решений о том, продавать, покупать или держать акции.
Measures taken included changes to the tax regime and granting of the right to hold foreign exchange accounts.
Принятые меры включали изменение налогового режима и предоставление возможности держать счета в иностранной валюте.
He told us about the stash of meth Haley was holding for him.
Он рассказал нам о метафитамине, который Хэйли держала для него.
He paid me a grand for a-a .357 that I was holding for a friend.
Он заплатил мне штуку за магнум .357 который я держал для друзей.
Harry lowered Ginny back onto the floor, unable to hold her up any longer.
Гарри опустил Джинни на пол, не в силах больше держать ее.
Professor McGonagall now stepped forward holding a long roll of parchment.
Профессор Макгонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.
“But you’re much too heavy for a bird to pull up there—” “Fawkes,” said Harry, “isn’t an ordinary bird.” He turned quickly to the others. “We’ve got to hold on to each other.
Но ты для него явно тяжеловат… — Фоукс — птица особенная, — сказал Гарри. — Нам придется крепко держаться друг за друга.
We are continuing to hold 135 of them while they await a decision.
Мы продолжаем удерживать 135 ополченцев, которые ожидают решения.
The Government forces hold the other towns through a military or police presence.
Правительственные силы удерживают другие города с помощью военных или полиции.
A guy that you kidnapped and are holding for ransom.
Парень, которого вы похитили удерживаете за выкуп.
Don't worry, it's a gas complaint line, you'll be on hold for hours.
Не волнуйтесь, я набрал газовую службу, они будут удерживать вызов несколько часов.
With the possibility of keeping hold of the commodity as exchange-value, or exchange-value as a commodity, the lust for gold awakens.
Вместе с возможностью удерживать товар как меновую стоимость или меновую стоимость как товар пробуждается жажда золота.
Avdotya Romanovna tried to hold her back, but she wouldn't listen to anything: 'If he's sick,' she said, 'if he's going mad, who will help him if not his mother?' We all came here, because we couldn't let her come alone.
Авдотья Романовна стала удерживать; слушать ничего не хочет: «Если он, говорит, болен, если у него ум мешается, кто же ему поможет, как не мать?» Пришли мы сюда все, потому не бросать же нам ее одну.
When the circulation of commodities first develops, there also develops the necessity and the passionate desire to hold fast to the product of the first metamorphosis. This product is the transformed shape of the commodity, or its gold chrysalis.37 Commodities are thus sold not in order to buy commodities, but in order to replace their commodity-form by their money-form.
Уже с самых первых зачатков товарного обращения возникают необходимость и страстное стремление удерживать у себя продукт первого метаморфоза – превращенную форму товара, или его золотую куколку.[102] Товар продают не для того, чтобы купить другие товары, а для того, чтобы заместить товарную форму денежной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test