Перевод для "heads is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The angle between the impact surface and the mid-sagittal plane of the head is 35 +- 1 degree allowing an impact to the upper part of the head side (this can be realised with a sling harness or a head drop support bracket with a mass of 0.075 +- 0.005 kg.).
5.5.2 Угол между поверхностью удара и среднесагиттальной плоскостью головы составляет 35+- 1, что обеспечивает удар верхней части головы (это может быть достигнуто при помощи стропа или опорного кронштейна для сбрасывания модели головы массой 0,075 +- 0,005 кг).
Whenever a country that has plunged into the abyss starts to raise its head again, it is a victory for the whole of humanity, and humanity cannot stand by while one of its members drowns, however small it is.
Всякий раз, когда сорвавшаяся в пропасть страна начинает вновь поднимать голову, это победа всего человечества, и человечество не может стоять сложа руки, когда гибнет один из его членов, каким бы малым он ни был.
We are concerned that our tourism assets which nourish and sustain our industry could now be in a situation akin to the proverbial "sword of damocles" hanging above our collective heads - whilst in the midst of relative prosperity.
Мы обеспокоены тем, что наши возможности в области туризма, которые позволяют развивать и поддерживать нашу индустрию, могут сегодня находиться в таком состоянии, которое можно определить выражением "дамоклов меч", который завис над всеми нашими головами, это все - в то время, когда мы находимся в условиях относительного процветания.
Assisted by an officially-appointed lawyer, he made a statement during his three days' detention. On 30 March 1998, assisted by an officially-appointed lawyer, he made a statement before central examining court No. 1, according to which "he was subjected to physical and psychological illtreatment although the blow on his head was selfinflicted".
В период трехдневного содержания под стражей он сделал заявление при помощи назначенного адвоката. 30 марта 1998 года при помощи назначенного адвоката он сделал заявление Центральному суду первой инстанции № 1, в котором утверждал, что "подвергся жестокому физическому и психическому обращению, но его не били по голове - это повреждение он нанес себе сам".
You think the black over your head is dark skies... when it is really our shoe.
Ты думаешь, темнота над твоей головой это ночное небо, хотя на самом деле - это подошва нашего ботинка.
The shaved head is new.
Бритая голова - это ново.
My head is in agony.
Моя голова - это сплошная мука.
This woman's head is like a glacier.
Голова этой женщины как ледник.
My head is her summer house.
Моя голова - это ее летний домик.
A tiny head is pretty, isn't it?
Маленькая голова - это красиво, не так ли?
The top of his head is a Chakra centre
Макушка его головы – это Центральная чакра.
The nod of my head is like I'm buffering.
Кивок головой - это я как бы буферизирую данные.
But your head... is something else. And your sight-reading is remarkable.
Но ваша голова, это другой разговор.
Drilling holes in his head is not the answer.
Господи! Сверлить людям дырки в голове - это не выход!
And how is it that the thought of going to see Razumikhin flew into my head precisely now? Remarkable!” He marveled at himself.
И каким образом мысль идти к Разумихину залетела мне именно теперь в голову? Это замечательно». Он дивился себе.
“Hm, it's true,” he went on, following the whirlwind of thoughts spinning in his head, “it's true that one must 'approach a man gradually and carefully in order to find him out,' but Mr.
«Гм, это правда, — продолжал он, следуя за вихрем мыслей, крутившимся в его голове, — это правда, что к человеку надо „подходить постепенно и осторожно, чтобы разузнать его“;
“And they still haven’t called a hearing about all the underage magic I used escaping the Death Eaters?” Harry called across the table to Mr. Weasley, who shook his head. “Because they know I had no choice or because they don’t want me to tell the world Voldemort attacked me?”
— А разбирательства по поводу незаконного использования мной магии при попытке спастись от Пожирателей смерти Министерство все еще не назначило? — через стол спросил Гарри у мистера Уизли, и тот отрицательно покачал головой. — Это потому, что там понимают: у меня не было иного выбора, или они просто не хотят, чтобы я рассказал всем о Волан-де-Морте, который напал на меня?
Size (if sized) expressed in minimum and maximum diameters of the heads.
размер (в случае калиборовки), выраженный максимальным и минимальным диаметрами головок.
Distance between a pair of rails measured between the inside edges of the rail heads.
Расстояние между двумя рельсами, измеренное между внутренними краями головок рельсов.
Track gauge: Distance between a pair of rails measured between the inside edges of the rail heads.
Ширина колеи: расстояние между двумя рельсами, измеренное между внутренними краями головок рельсов.
In the irrigation sector, phase III of the implementation of the Memorandum of Understanding provided for $499,000 for the import of bore heads for drilling artesian wells.
Что касается ирригационного сектора, то в рамках этапа III осуществления Меморандума о взаимопонимании предусматривалось выделение 499 000 долл. США на импорт буровых головок для прохода артезианских скважин.
In the case of an automated connector the measurement including the use of a 2.5m pipe and 385 +- 5 cm3 of volume as described above shall be made, considering the connector interface as the coupling heads.
В случае автоматизированного соединителя измерение, в том числе с использованием патрубка длиной 2,5 м и емкости объемом 385 +- 5 см3, как это описано выше, производится с учетом использования соединителя интерфейса в качестве соединительных головок".
The stems must be cut off cleanly and must not be longer than 10 cm. This latter provision is not applicable to artichokes packed in bunches, that is: made up of a certain number of heads fastened together around the stems, or to artichokes of the variety `Spinoso'.
"Стебли должны быть аккуратно обрезаны, а их длина не должна превышать 10 см. Последнее положение не распространяется на артишоки, упакованные в пучки, т.е. состоящие из определенного числа головок, связанных на уровне стебля, а также на артишоки разновидности Спиноза".
5.1.9. The design of cylinder and cylinder heads intended for different performance levels of the same basic engine shall be such that these parts cannot be fitted to an engine for which they are not appropriate; this can be obtained, for example, by different cylinder liner diameters, by different bolt patterns or different bolt diameters.
5.1.9 Конструкция цилиндра и головок цилиндра, предназначенных для различных режимов работы одного и того же основного двигателя, должна исключать возможность установки этих частей на двигателе, для которого они не предназначены; это можно обеспечить, например, путем изменения диаметра гильзы цилиндра, схемы расположения болтов головки цилиндра или диаметра этих болтов.
(iii) The design of cylinder and cylinder heads intended for different performance levels of the same basic engine shall be such that these parts cannot be fitted to an engine for which they are not appropriate; this can be obtained, for example, by different cylinder liner diameters, by different bolt patterns or different bolt diameters.
iii) Конструкция цилиндра и головок цилиндра, предназначенных для различных режимов работы одного и того же основного двигателя, должна исключать возможность установки этих частей на двигателе, для которого они не предназначены; это можно обеспечить, например, путем изменения диаметра гильзы цилиндра, схемы расположения болтов головки цилиндра или диаметра этих болтов.
2.14 In a report dated 27 November 1996, the same medical experts who prepared the autopsy report and the first forensic expertise dated 22 November 1994, while dismissing the questions asked by the complainants' lawyer (para. 2.12) as too vague, addressed the objections raised by Dr. Z.S. (para. 2.11), observing (a) that it was not customary to state the time and place of death in an autopsy report, as this information was already contained in the report of the doctor establishing the death and in the police report; (b) that the reason for the late autopsy was that the blood of the deceased (presumably a drug addict) was tested for HIV and that the results were received late on Friday, 22 April 1994, so that the autopsy could not be carried out before Monday, 25 April; (c) that the corpse had been kept in a refrigerator and only started to decompose during the autopsy and its subsequent cleaning and transport to the hospital chapel; (d) that the purpose of the autopsy report was to record the injuries and changes of the body of the deceased, rather than to explain how the brain tissue came on his sweatshirt; it could have passed through his nose or mouth, as the front skull cavity, which forms the roof of the nose cavity and of the pharynx, displayed numerous fractures of the skull base bones, which were always accompanied by ruptures of the attached hard brain tissue; (e) that the little amount of blood found in the chest cavity of the deceased was not due to death prior to the fall but to the considerable blood loss resulting from his injuries; (f) that Dr. Z.S. himself did not rule out that a fall on the feet could cause transversal fractures of the leg bones; (g) that the bending of the body following the contact of the feet with the ground did not exclude that numerous injuries, such as the aorta rupture, led to hyperextension of the body; (h) that the mechanism of the fall first on the feet and, in a second phase, on the left side of the body and the head explained the decollement in the region of the left thigh, the fissure on the lower left forehead, the fracture of the skull bones, and the brain contusions; and (i) that the fall on the feet reduced the body's impact on the ground, which explained why the autopsy report recorded neither protrusion of the thigh bone heads through pelvic bones, nor circular fractures of the skull base.
2.14 В отчете от 27 ноября 1996 года те же медицинские эксперты, которые готовили протокол вскрытия и проводили первую судебно-медицинскую экспертизу от 22 ноября 1994 года, уклонившись от ответа на вопросы, поставленные адвокатом заявителей (пункт 2.12), на том основании, что они носят слишком неопределенный характер, прокомментировали возражения дра З.С. (пункт 2.11), отметив, что: а) время и место смерти указывать в отчете о вскрытии не принято, поскольку эта информация уже содержится в отчете врача, засвидетельствовавшего факт наступления смерти, и в полицейском протоколе; b) позднее проведение вскрытия объясняется тем, что кровь погибшего (предположительно злоупотребляющего наркотиками) была направлена на анализ на ВИЧ и что результаты анализа были получены поздно вечером в пятницу 22 апреля 1994 года, поэтому вскрытие нельзя было провести до понедельника 25 апреля; с) труп хранился в холодильнике и начал разлагаться только во время проведения вскрытия и его последующей санитарной обработки и перевозки в больничную часовню; d) цель протокола вскрытия заключалась в констатации травм и изменений тела погибшего, а не в разъяснении того, каким образом мозговая ткань оказалась на его рубашке; она могла пройти через его нос или рот, поскольку в передней части мозговой полости, которая образует верхнюю стенку носовой полости и глотки, были обнаружены многочисленные переломы костей основания черепа, которые всегда сопровождаются разрывами прикрепленной к ним твердой мозговой ткани; е) небольшое количество крови, обнаруженное в грудной клетке погибшего, объясняется не смертью до падения, а значительной потерей крови в результате травм; f) сам доктор З.С. не исключает, что падение на ступни может вызывать поперечные переломы костей ног; g) сгибание тела в результате контакта ступней с землей не исключает того, что многочисленные травмы, например разрыв аорты, могут привести к гиперэкстензии тела; h) характер падения сначала на ступни, а затем на левую часть тела и голову объясняет наличие отслоения в районе левого бедра, трещину в нижней левой лобной части, перелом костей черепа и ушибы мозга; и i) падение на ступни смягчило удар тела об землю, что объясняет, почему в отчете о вскрытии не отмечаются ни протрузия головок бедренных костей через тазовые кости, ни циркулярные переломы основания черепа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test