Примеры перевода
Executive heads will be responsible for designating staff for participation in the Network and for guiding its direction.
Административные руководители будут отвечать за назначение сотрудников для работы в этой сети и руководство ее работой.
(h) The executive heads would be responsible for selection, evaluation and other aspects of managing the members of the Service.
h) главные административные руководители будут отвечать за отбор, оценку и другие аспекты управления сотрудниками категории.
5. The Secretary-General and the executive heads will be supported by the United Nations Security Coordinator and his/her office.
5. Генеральному секретарю и административным руководителям будут оказывать помощь Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и его/ее канцелярия.
OIOS notes that, in April 2004, CEB approved a policy statement on staff mobility, in which it stated that the executive heads would actively promote inter-agency mobility.
УСВН отмечает, что в апреле 2004 года КСР одобрил программное заявление по вопросам мобильности сотрудников, в котором говорится, что административные руководители будут активно поощрять межучрежденческую мобильность.
He noted with appreciation the report prepared by the Secretary-General (A/48/516) pursuant to that resolution and hoped that the reports of the other executive heads would be submitted to the Committee before the end of the session.
Оратор с удовлетворением отмечает доклад, подготовленный Генеральным секретарем в соответствии с этой резолюцией (А/48/516), и надеется, что доклады других административных руководителей будут представлены Комитету до конца сессии.
OIOS notes that, in April 2004, the Chief Executives Board approved a policy statement on staff mobility, in which it stated that the executive heads would actively promote inter-agency mobility.
УСВН отмечает, что в апреле 2004 года Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций одобрил программное заявление по вопросам мобильности сотрудников, в котором говорится, что административные руководители будут активно поощрять межучрежденческую мобильность.
Finally, the Board decided that should the executive heads alter their representation on the local staff pension committee, even if the intention was to do so only for the limited purpose of the designation of representation at a Pension Board or the Standing Committee, the secretary's appointment should be made in writing, clearly defining his/her role and mandate for the duration of the Board. (Annexes X and XI reflect the size and composition of the Board and its Standing Committee; annexes XII and XIII reflect the allocation and rotation of Board and Standing Committee seats for sessions held after 2006.)
Наконец, Правление решило, что в случае, если административные руководители будут изменять объем своего представительства в КПП на местах, даже если это будет осуществляться только с ограниченной целью назначения представителей в Правление Пенсионного фонда или Постоянный комитет, назначение секретаря должно осуществляться в письменной форме, сопровождаться четким определением его/ее роли и мандата на период работы Правления.
In line with the new methods of work established by the Committee for its two new high-level committees on management and on programmes, executive heads will appoint senior officials as their representatives on the Board, and the Board itself will designate smaller executive committees to assist it in guiding specific aspects of the operations of the College and in evaluating their impact and mobilizing resources for new initiatives.
В соответствии с новыми методами работы двух новых комитетов высокого уровня по вопросам управления и по вопросам программ, определенными Комитетом, административные руководители будут назначать старших должностных лиц в качестве своих представителей в Совете, а сам Совет будет назначать членов небольших исполнительных комитетов, которые будут оказывать ему помощь в регулировании конкретных аспектов деятельности Колледжа и в оценке ее результатов, а также в мобилизации ресурсов для осуществления новых инициатив.
29. The audit recommendation tracking dashboard will become (a) a single point for tracking and managing all corporate audit issues and their implementation status; (b) a management tool to provide department heads with a broader perspective of the different audit findings, particularly those specific to their divisions, promoting greater transparency and accountability; (c) a reporting tool with which managers will provide online updates of the implementation status of audit recommendations, replacing the previous spreadsheet-based approach to tracking audit recommendations; and (d) a common website accessible by country offices to view the implementation status of audit issues raised by internal and external auditors for further deliberation and review at the headquarters level.
29. Доска объявлений о ходе выполнения рекомендаций станет: а) единым центром для отслеживания и решения всех вопросов, касающихся внутренних ревизий; b) управленческим инструментом, предоставляющим руководителям департаментов более широкий спектр различных выводов ревизоров, особенно выводов, касающихся их подразделений, и содействующим повышению транспарентности и подотчетности; с) механизмом отчетности, при помощи которого руководители будут в онлайновом режиме обновлять информацию о ходе выполнения рекомендаций ревизоров, при этом вместо применявшихся ранее распечаток теперь будет система электронного отслеживания хода выполнения рекомендаций ревизоров; d) общий вебсайт, доступный страновым отделениям для наблюдения за ходом выполнения рекомендаций ревизоров, которые были даны внутренними и внешними ревизорами и были предназначены для дальнейшего обсуждения и рассмотрения на уровне штаб-квартиры.
300. The representative noted that in 2002,5 the Commission had decided that (a) the introduction of a Senior Management Service had merit in building leadership and management capacity in support of major organizational reform directed at improving overall organizational performance; (b) the Service would not constitute a new subsidiary organ, advisory body or category of staff; (c) the Service would not require a special pay and benefits package; the pay and benefits applicable to Professional staff would apply to the Service; (d) the Service would consist only of high-level managerial positions; (e) posts would be identified for inclusion based on criteria approved by ICSC; (f) managers who occupy posts meeting the ICSC criteria would be in the Service; (g) the Service would have a common set of core competencies applicable for recruitment, selection, development and performance management; (h) the executive heads would be responsible for selection, evaluation and other aspects of managing the members of the Service; the Service would be open to recruitment from within and outside the common system; (i) it would monitor the implementation of the modalities and report to the General Assembly in that regard.
300. Представитель отметил, что в 2002 году5 Комиссия постановила, что а) создание категории старших руководителей было бы полезно для укрепления потенциала в области руководства и управления в целях содействия осуществлению крупной организационной реформы, направленной на общее улучшение работы организаций; b) эта категория не будет являться новым вспомогательным органом, консультативным органом или отдельной категорией персонала; с) для этой категории не потребуется специальный пакет вознаграждения, пособий и льгот; система вознаграждения, пособий и льгот, применяемая в отношении сотрудников категории специалистов, будет применяться и в отношении данной категории; d) в категорию будут входить только руководящие должности высокого уровня; е) должности для включения будут определяться на основе критериев, утвержденных КМГС; f) в состав категории будут входить руководители, которые занимают должности, отвечающие критериям КМГС; g) для этой категории будет действовать общий набор основных профессиональных качеств, применяемых в отношении найма, отбора, повышения квалификации и организации служебной деятельности; h) главные административные руководители будут отвечать за отбор, оценку и другие аспекты управления сотрудниками этой категории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test