Перевод для "headrest" на русский
Headrest
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If the seat back is fitted with a headrest, the test must be carried out with the headrest placed in the highest position, if adjustable.
2.2.1 Если на спинке сиденья установлен регулируемый подголовник, то в ходе испытания этот подголовник должен находиться в предельном верхнем положении.
Uniform provisions concerning the approval of head restraints (headrests), whether or not incorporated in vehicle seats
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения подголовников, вмонтированных или не вмонтированных в сиденья транспортных средств
To immobilize his mouth, they strapped his head to the headrest of his seat, causing breathing difficulties.
С целью иммобилизации его рта они с помощью клейкой ленты зафиксировали его голову к подголовнику кресла, в результате чего ему стало трудно дышать.
The degree of obstruction shall be measured with the headrests adjusted to their lowest possible position and with the sun visors folded back.
При определении степени ограничения обзора подголовники должны устанавливаться в самое низкое регулируемое положение, а солнцезащитные козырьки должны быть сложены".
Headrests or framework or bodywork such as window columns of rear split doors, rear window frame shall be excluded from the calculation.
При расчетах не учитываются подголовники либо такие рамы или элементы кузова, как стойки оконного проема задних двухстворчатых дверей и задняя оконная рама.
In the case of an emergency window in the rear face of the vehicle, intrusion of headrests or other parts of seats shall be allowed provided they can be easily moved out of the way.
В том случае, если запасное окно расположено в задней торцевой части транспортного средства, допускается нахождение в этом пространстве подголовника или других частей сидений при условии, что их можно легко убрать.
Some improvement in the wording was considered important in order to avoid that this provision jeopardises the safety improvement provided by other components like seat belts, headrests, seatbacks, etc.
Было сочтено, что важно несколько усовершенствовать данную формулировку для недопущения того, чтобы это положение снижало эффективность таких других элементов, как ремни безопасности, подголовники, спинки сидений и т.д. в контексте обеспечения безопасности.
Seat backs Seat backs and/or headrests located such that they constitute the forward boundary of the luggage compartment, all seats being in place and in the normal position of use as indicated by the manufacturer, shall have sufficient strength to protect the occupants from displaced luggage in a frontal impact.
Спинки сидений и/или подголовники, расположенные таким образом, чтобы они ограничивали багажное отделение спереди, должны быть достаточно прочными для защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа при лобовом столкновении, при этом все сиденья должны быть на месте и в обычном положении использования, как это указано заводом-изготовителем.
The field of vision may be reduced by the presence of headrest and devices such as, in particular, sun visors, rear windscreen wipers, heating elements and stop lamp(s) of category S3 or by components of bodywork such as window columns of rear split doors, provided that the required field of vision is reduced only partly.
Допускается уменьшение поля обзора, вызванное наличием подголовников и таких устройств, как, в частности, солнцезащитные козырьки, задние стеклоочистители, обогревающие элементы и стоп-сигнал(ы) категории S3, или таких элементов кузова, как стойки оконного проема задних двустворчатых дверей, если предписываемое поле обзора уменьшается лишь частично.
For the test of the partitioning systems above the seat backs, the vehicle shall be fitted with a fixed raised test floor having a load surface that locates the centre of gravity of the test block centrally between the top edge of the bordering seat back (without taking into account the headrests) and the bottom edge of the roof lining.
Для испытания систем перегородки, расположенных над спинками сидений, транспортное средство должно иметь закрепленный высокий испытательный пол с поверхностью нагрузки, при которой центр тяжести испытательного блока находится в центре между верхней кромкой прилегающей спинки сиденья (без учета подголовников) и нижней кромкой обшивки крыши.
But this headrest did.
А вот подголовник - вполне.
No, actually, the headrest you inspected was the old headrest.
Нет, на самом деле, подголовник, который вы осматривали, был старым подголовником.
There's no separate headrest.
А отдельных подголовников у нас нет.
There is no separate headrest.
У нас нету отдельных подголовников.
So, Ava's killer replaced the headrest.
Значит, убийца Эвы заменил подголовник.
We're talking about the new headrest.
Мы говорим о новом подголовнике.
There's a bullet here, lodged in the headrest.
Пуля застряла в подголовнике.
Did you get an I.D. off the headrest?
- Есть опознание по подголовнику?
A stray round going into the headrest.
Целая пуля застряла в подголовнике.
The chrome on the headrest post is flaking.
Хром на стойке подголовника облупился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test