Перевод для "he will go" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If we adopt a resolution and act to meet his demands, he will go along with us.
Если мы примем резолюцию и примем меры для удовлетворения его требований, то он пойдет вместе с нами.
He would go so far as to suggest that, for projects developed under the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement, UNIDO should have assured access to UNDP funds.
Он даже пойдет еще дальше и предложит, чтобы на реализацию проектов, разработанных в рамках Соглашения о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН, ЮНИДО был предоставлен доступ к средствам ПРООН.
He will go to prison.
Он пойдет в тюрьму.
He will go to any lengths to win.
Он пойдет на все, чтобы выиграть.
- At 1 0:20 he will go to the Kiosk.
- В 10:20 он пойдет к Kiosk.
Well, if he has her, he will go to her.
Ну, если она у него, то он пойдет к ней после работы.
Tim is my guest and he will go home when I say so.
Это мой гость, и он пойдет домой, когда я скажу.
He is going to Palagna. We'll make him dry, dress him up, and he will go to Palagna.
хорошо его вытрем, оденем, сейчас он пойдет к Палагне.
He will go to the prosecution and tell them everything he knows about you.
Он пойдет в прокуратуру и расскажет им все, что знает о вас.
Oh, the police released him on bail this morning, but he... he will go down.
О, полиция отпустила его под залог этим утром, но он... он пойдет ко дну.
And after the show, he will go to the lost and found and try to take it back.
И после представления он пойдет в "бюро находок" и попытается его забрать.
We know where the hacking happened, Martha, we know when it was done, and the minute Rashid hits US soil, he will go on trial for conspiracy to murder innocent Americans.
Мы знаем, где произошел взлом, Марта, мы знаем, когда это было сделано, и как только Рашид ступит на американскую землю, он пойдет под суд за участие в сговоре с целью убийства невинных американцев.
Tomorrow, he would go and tell him that he had seen her.
Завтра он сам пойдет и скажет Рогожину, что он ее видел;
Do you know if he will go to them or they will come here?
Не знаешь, он к тем пойдет, али те сюда придут?
He will go himself with father of Horse-men, and if he leads you wrong, you will kill him.
Он пойдет рядом с отцом коневодов, обманет – убейте.
So they all made fun of him, and called him cry-baby, and that made him mad, and he said he would go straight and tell all the secrets.
Все подняли его на смех и стали дразнить плаксой, а он надулся и сказал, что сейчас же пойдет и выдаст все наши тайны.
For a moment I thought he was going to suggest a "gonnegtion" but he only nodded and shook my hand. "Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead,"
Я было подумал, что сейчас речь пойдет о «кхонтактах», но он только кивнул и с чувством пожал мне руку. – Важно быть человеку другом, пока он жив, а не тогда, когда он уже умер, – заметил он. – Мертвому это все ни к чему – лично я так считаю.
‘And then whither?’ said Legolas. ‘I cannot say yet,’ Aragorn answered. ‘As for the king, he will go to the muster that he commanded at Edoras, four nights from now. And there, I think, he will hear tidings of war, and the Riders of Rohan will go down to Minas Tirith.
– Укрыться в горах, а потом? – спросил Леголас. – А потом – не знаю, – задумчиво отвечал Арагорн. – Конунг-то поедет в Эдорас, там он через четыре дня назначил войсковой сбор. Там его, вероятно, настигнут недобрые вести, и оттуда ристанийцы поспешат к Минас-Тириту. Не знаю – это я не про них, а про себя и про тех, кто пойдет за мною…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test