Перевод для "he were" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If he were actually tortured, he should have complained to the magistrate.
Если бы он действительно подвергался пыткам, он должен был бы подать жалобу магистрату.
Mandela had already chosen to live in prison as if he were a free man.
Мандела уже решил жить в тюрьме так, как будто он является свободным человеком.
Viet Nam would not issue a passport or other documentation to the author if he were not a citizen.
Вьетнам не выдал бы паспорт или другую документацию автору в том случае, если бы он не являлся гражданином этой страны.
- He were married.
- Он был женат.
He were a farmer.
Он был фермером.
He were still conscious.
Он был в сознании.
He were a poacher.
- Энди? Он был браконьером.
- If he were schizophrenic...
- Если бы он был шизофреником...
If he were here...
Если бы он был здесь ...
He were a nice man.
Он был хорошим человеком.
He were my little boy.
- Он был моим сынком.
- And he were a murderer.
- И он был убийцей.
He were upset about something.
Он был чем-то расстроен.
It was as if he were not himself.
Он был как бы сам не свой.
As if he were falling into a half slumber.
Как будто он впадал в полудремоту.
He were a head case, that Aberforth,”
— Он был просто больной на голову, этот Аберфорт, — вспоминает Энид Смик;
Whether he were injured much or little, none could ever tell.
Не знаю, сильно ли он был ранен...
«If he were Admiral Hawke he shall pay his score,» cried Silver;
– Будь он хоть адмирал Хок, я и то заставил бы его заплатить! – кричал Сильвер.
I could forgive Gania if he were to marry her for love, but for money! Oh dear!
Я бы Ганьке всё простил, если б он по любви; да зачем он деньги берет, вот беда!
If they believed him attached to me, they would not try to part us; if he were so, they could not succeed.
Если бы они считали, что он меня любит, они не пытались бы нас разлучить, — такая попытка не имела бы успеха.
and he rattled on to his patients as if he were paying an ordinary professional visit in a quiet English family.
Он болтал с пациентами, будто его пригласили к больному в тихое английское семейство.
He was very poor and somehow haughtily proud and unsociable, as though he were keeping something to himself.
Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя.
he behaved just as though he were alone in his room. He clearly counted the latter as a nonentity.
Князя он не церемонился нимало, точно был один в своей комнате, потому что в высшей степени считал его за ничто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test