Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They would have to prosecute him and he knows too much.
Им бы пришлось отдать его под суд, а он слишком много знает.
Since he was too old, he sent his 15-year-old son.
Поскольку он был слишком стар, то послал вместо себя своего 15-летнего сына.
The author complains that his letters were not included and that he had too little time to examine the file, which consisted of 600 pages.
Автор утверждает, что к материалам дела не были приобщены его письма и что у него было слишком мало времени для изучения дела объемом в 600 страниц.
He went too far, as he has done many times before in this Assembly and in other forums, as when he has questioned the facts of the Holocaust.
Он зашел слишком далеко, что он делал уже неоднократно, выступая перед Ассамблеей и на других форумах, как, например, когда он поставил под сомнение сам факт холокоста.
4.9 The author further contended that the assertion in the decision of the National Immigration Board that he had retired was not correct, since he was too young to retire.
4.9 Автор также заявлял, что содержащееся в решении Национального совета по вопросам иммиграции утверждение о том, что автор уволился со службы, не соответствует действительности, поскольку он слишком молод для этого.
But I suppose we should not be surprised; he is too busy leading a campaign to erase the connection between the Jewish people and Jerusalem while also inciting violence in Jerusalem.
Но я полагаю, что нам не следует удивляться: он слишком занят проведением кампании, нацеленной на то, чтобы разорвать связь еврейского народа и Иерусалима, и разжиганием насилия в Иерусалиме.
On the way to a refugee camp in the border region, he met his KNLA brigade commander, who told him to go back to the village because he was too young to join the army.
По пути в лагерь беженцев в пограничном районе он встретился с командиром бригады КНОА, который сказал ему, чтобы он возвращался в деревню, потому что он был слишком молодым для того, чтобы вступить в ряды армии.
This is due to the fact that the prison failed to inform them that Mr. Morales Tornel was permanently confined to his cell, that he was too weak to call them, and that he was at an advanced stage of AIDS with imminent risk of death.
Они ссылаются на тот факт, что тюремные власти не проинформировали их о том, что г-н Моралес Торнель уже не покидал свою камеру, был слишком слаб, чтобы позвонить им и что у него СПИД на последней стадии с неминуемым смертельным исходом.
According to reports, on 12 September 1996, Exzavious Lee Gibson, an African American with an IQ of between 76 and 82, represented himself at a state post-conviction (habeas corpus) hearing on his conviction and sentence because he was too poor to afford a lawyer.
Согласно сообщениям, 12 сентября 1996 года Экзавиус Ли Гибсон, афро-американец с коэффициентом умственного развития в пределах 76-82, представлял сам себя на слушании его ходатайства (хабеас корпус) вынесения приговора судьей этого штата, поскольку он был слишком беден, чтобы позволить себе нанять адвоката.
4.4 On the possibility that the complainant may be required to undergo military service upon his return to Algeria, the State party argues that the complainant was unlikely to be required to undergo further military service either because he has already completed the service, or because he is too old to be drafted into military service.
4.4 Относительно возможного призыва заявителя на военную службу после его возвращения в Алжир государство-участник утверждает, что маловероятно, что заявитель будет призван в армию, либо по той причине, что он уже прошел эту службу, либо потому, что он слишком стар для ее прохождения.
He was too excited about being back on the road again.
Он был слишком возбужден оттого, что он снова в пути.
He was too calm, compared with when he had first come, and he felt it.
Он был слишком спокоен сравнительно с тем, как вошел давеча, и чувствовал это.
he was too busy unwrapping presents, every now and then letting out an exclamation of pleasure.
Он был слишком занят — разворачивал подарки, время от времени радостно вскрикивая.
in his haste to answer Slughorn he swallowed too fast, turned purple, and began to choke.
торопясь ответить, он слишком резко глотнул, посинел и начал задыхаться.
Ron noticed nothing; he was too busy describing each of his other penalties in loving detail.
Рон ничего не заметил — слишком был занят, во всех подробностях смакуя остальные свои взятые мячи.
Afanasy Ivanovitch greatly disliked having anything to do with the affair, but he was too much interested to leave, in spite of the mad turn things had taken;
Что же касается Афанасия Ивановича, то, конечно, он себя компрометировать в таких приключениях не мог; но он слишком был заинтересован в деле, хотя бы и принимавшем такой сумасшедший оборот;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test