Перевод для "he raising" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He raised this matter in his additional appeals.
Он поднимал этот вопрос в своих дополнительных обращениях.
In that connection, he raised the question of proportionality, to which the Government of Nicaragua had attached great importance.
В этой связи он поднимает вопрос о соразмерности, которому правительство Никарагуа придает большое значение.
In this regard, my delegation also wishes to thank the distinguished Ambassador of Brazil and take up some of the issues that he raised.
В этом отношении моя делегация также хочет поблагодарить уважаемого посла Бразилии и затронуть некоторые из проблем, которые он поднимал.
Lastly, he raised the issue of impunity, stressing that, as the Guatemalan Government faced the future, it could not afford to ignore the unpunished acts of the past.
В заключение он поднимает вопрос о безнаказанности, подчеркивая, что, поскольку правительство Гватемалы думает о будущем, оно не может себе позволить оставить безнаказанными прошлые преступления.
Lastly, he raised the question of the cost of a public repository of information on the arbitration process and suggested a deadline of two years for completion of the Working Group's work.
В заключение оратор поднимает вопрос о стоимости публичного хранилища информации об арбитражном разбирательстве и предлагает установить крайний срок в два года для завершения работы Рабочей группы.
67. He was aware that France had made a declaration of non—applicability in relation to article 27 of the Covenant, and so it was with some diffidence that he raised the issue of the rights of minorities.
67. Насколько ему известно, Франция сделала заявление о неприменимости статьи 27 Пакта, и поэтому он с некоторой неуверенностью поднимает вопрос о правах меньшинств.
Lastly, while being in favour of greater participation by non-governmental organizations (NGOs) in United Nations activities, he raised the question of the application to those organizations of the principle of accountability.
Наконец, одобрительно высказываясь по поводу расширения участия неправительственных организаций в деятельности Организации Объединенных Наций, оратор тем не менее поднимает вопрос о применимости к таким организациям принципа подотчетности.
Rather than alleging arbitrary action by judges or officials, the State party understands the author to be alleging that the law itself is discriminatory, and that he raises the issue of equal protection of the law under article 26.
Как понимает государство-участник, автор не утверждает, что судьи или должностные лица допустили произвольные действия, а утверждает, что сам закон носит дискриминационный характер и что он поднимает вопрос о равной защите закона в контексте статьи 26.
Turning to the issue of minors, he raised the question of child migrants in holding centres in Spain and also the more general point about the family and social problems facing minors in child protection centres.
71. Переходя к вопросу о несовершеннолетних, он поднимает проблему детей-мигрантов, находящихся в центрах содержания в Испании, а также более общий вопрос о семье и социальных проблемах, с которыми сталкиваются несовершеннолетние в центрах по защите детей.
In this regard, the Special Rapporteur wishes to refer to his report on the mission to Malaysia (E/CN.4/1999/64/Add.1) in which he raises the issue of defamation laws used to stifle freedom of expression.
25. В этом отношении Специальный докладчик хотел бы сослаться на свой доклад о миссии в Малайзию (E/CN.4/1999/64/Add.1), в котором он поднимает вопрос об использовании законов о диффамации для подавления свободы выражения мнений.
But he's raising my morale, sir!
Он поднимает мой патриотизм!
He raised the other one, the real flag.
Он поднимал другой, настоящий флаг.
And then he raises our taxes After his money blows up.
Он поднимает наш вклад после фейерверка с его бабками.
When shit hits the fan, he raises his finger and says: "I did it."
Когда дерьмо всплывает наружу, он поднимает палец и говорит: "я это сделал".
He raises his right arm, but there's a big metal hook instead of a hand. And the hook goes for her face.
Он поднимает правую руку, а это не рука, а большой-пребольшой крюк, и этот крюк приближается к её лицу и...
‘Nay, lady,’ he said, and taking her by the hand he raised her.
– Нет, царевна, – сказал он, взяв ее за руку и поднимая с колен;
“Yes indeed,” said Dumbledore, and he raised his blackened, burned-looking hand. “The ring, Harry.
— Да, уничтожил, — ответил Дамблдор, поднимая почерневшую, словно обугленную, руку. — Кольцо, Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test