Перевод для "he lived and was" на русский
He lived and was
Примеры перевода
He lived, worked and died as a servant of peace.
Он жил, работал и умер на службе миру.
That was the ideal that he lived for and for which he was prepared to die.
Именно во имя этого идеала он жил и был готов умереть.
After being questioned for a few hours, he was released on the street where he lived.
После длившегося несколько часов допроса, его отвезли на ту улицу, где он жил, и отпустили.
If Imad Abu Askar was as notorious and important as alleged, despite his young age, the Mission presumes that the Israeli authorities would have known where he lived and, in particular, that he lived in the very house they were about to destroy.
Если Имад Абу Аскар был, как заявлялось, известным и влиятельным боевиком, несмотря на свой юный возраст, то Миссия считает, что израильские власти должны были знать, где он жил, и в частности что он жил в том самом доме, который они собирались уничтожить.
I went to the house where he lived and I understood from his family what had happened exactly.
Я отправился в тот дом, где он жил и где члены его семьи точно объяснили мне, что произошло.
Since 1957, when he founded the Fatah movement in Kuwait, to the very last minute of his life, he lived for and advanced the Palestinian cause.
С 1957 года, когда он основал в Кувейте движение <<ФАТХ>>, и до последней минуты своей жизни он жил ради палестинского дела, ради его победы.
It is well known that Khadijah, may God be pleased with her, was the first woman to whom the Prophet was married and with whom he lived and had children, despite the age difference between them.
Хорошо известно, что Хадиджа (да будет доволен ею Аллах) была первой женщиной, на которой женился Пророк и с которой он жил и имел детей, несмотря на разницу в возрасте.
His Excellency President Al-Assad spent his life struggling for the noble humanitarian values and principles for which he lived and which informed every minute of his life.
Его Превосходительство президент Асад посвятил свою жизнь защите благородных гуманитарных идеалов и принципов, во имя которых он жил и которыми руководствовался каждую минуту своей жизни.
10. The Supreme Court of Justice ordered that the trial of Mr. Tadic Astorga take place in the town of Santa Cruz de la Sierra, where he lived and where he was arrested.
10. Верховный суд Республики отдал распоряжение о том, чтобы судебное разбирательство по делу г-на Тадича Асторги было проведено в городе Санта-Крус-де-ла-Сьерра, где он жил и где он был задержан.
The nature of the crime and the victim, the historical and political context in which he lived and the leading role that he played in the Project for the Recovery of Historical Memory, appear to point to the existence of a political motive.
Характер преступления и личность жертвы, исторический и политический контекст, в котором он жил, и та ведущая роль, которую он играл в рамках проекта "Возрождение исторической памяти", как представляется, говорят о наличии политического мотива.
“Never!” Frank Bryce was the Riddles’ gardener. He lived alone in a run down cottage on the grounds of the Riddle House.
Фрэнк Брайс служил у Реддлов садовником и одиноко жил в обветшалом коттедже на территории усадьбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test