Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He had already commented on the performance bond.
Он уже высказывал свои замечания по поводу документа, подтверждающего обязательства продавца в отношении выполнения контракта.
Then, and only then, will the President step in, and he has already given that assurance.
Тогда, и только тогда, в процесс вмешается президент, и он уже дал на то свою гарантию.
(i) he has already been convicted of a drug offence;
i) оно уже было осуждено за совершение правонарушения, связанного с наркотиками;
He had already made advance payments for those weapons.
Он уже произвел авансовые платежи по этим поставкам оружия.
120. The President said he had already addressed that question.
120. Председатель заявил, что он уже затрагивал этот вопрос.
He had already obtained the Special Rapporteur's agreement on that point.
Он уже получил согласие на это от Специального докладчика.
Ramiro... he is already dead, so think of something, think.
Рамиро, он уже умер, так что подумай, думай.
Now he was already past the first floor, now he was ascending further, his steps were getting louder and louder.
Вот уж он прошел первый этаж, вот поднялся еще; всё слышней и слышней!
He had already finished counting his money and tucked it away.
Он уже кончил считать и припрятал деньги.
He wondered where Frodo was, and if he was already in Mordor, or if he was dead;
И подумал: а где же все-таки Фродо, может, он уже в Мордоре или его в живых нет;
at least he did not remember about the axe until he was already on the stairs.
по крайней мере он уже прошел на лестницу и тогда только вспомнил о топоре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test