Перевод для "havings" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
have collectively, a maximum of 50 percent property share in a dwelling unit having come to their ownership by the termination of communal property or by inheritance, or
- когда им совместно принадлежит не более 50% жилого помещения, которое перешло в их собственность из коммунальной собственности или путем наследования; или
He will do his own job, have his own approach, and rightly so.
Он будет делать свое собственное дело, практиковать свой собственный подход, и это правильно.
Having learned from their own experiences, the nations have turned their backs on dictatorship.
Научившись на своем собственном опыте, нации отвернулись от диктатуры.
You know, having one of your own.
Иметь собственного ребенка.
- Having my own life.
-...иметь свою собственную жизнь.
That's having your life destroyed.
Это разрушение собственной жизни.
It was like having an extremely talkative shadow.
Все равно что заговорила собственная тень, от которой не избавишься.
and she made the most of the time by visiting about with her daughter, and having very frequent parties at home.
И почти все дни у мамаши и дочки уходили на визиты к соседям и весьма частые приемы гостей в собственном доме.
Harry laid down his quill too, having just finished predicting his own death by decapitation.
Гарри тоже отложил перо, успешно закончив на предсказании собственной смерти по той причине, что ему снесут голову.
“I believe you came to see me before you found out that I was capable of having what you refer to as my own opinion,” Raskolnikov observed.
— Мне кажется, вы пришли ко мне раньше, чем узнали о том, что я способен иметь то, что вы называете собственным мнением, — заметил Раскольников.
And if any particulars of a property have been omitted at the time of sharing in this manner, then that property shall not be shared out but shall be retained by the party having its possession.
Если же какие-либо части имущества не были упомянуты в момент такого раздела имущества, то это имущество не подлежит разделу, а остается у той стороны, в чьей собственности оно находится.
(c) Assets had been transferred to a third party for storage without proper asset movement documents having been completed;
c) имущество было передано на хранение третьей стороне без заполнения надлежащих документов о движении имущества;
Are you having a seizure?
Ты что, имущество описываешь?
You have no other real estate holdings.
Вы не вкладывались в недвижимое имущество.
He knew that Kreacher could not be permitted to go and live with Bellatrix Lestrange, but the idea of owning him, of having responsibility for the creature that had betrayed Sirius, was repugnant.
Он понимал, что Кикимеру нельзя позволить уйти к Беллатрисе Лестрейндж, но противно было даже думать о том, что этот урод может стать его имуществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test