Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Having reached its lowest level in December 2008, production began increasing again.
Достигнув самого низкого уровня в декабре 2008 года, производство снова начало расти.
However, lots of them do not attend school at all and, having reached the age of maturity, are practically illiterate.
Однако многие из них совсем не посещают школу и, достигнув зрелого возраста, остаются практически неграмотными.
Oil prices are rising daily, having reached levels unimaginable just a few years ago.
Цены на нефть растут ежедневно, достигнув уровня, которого еще несколько лет тому назад даже нельзя было себе представить.
I am referring to all those who, having reached what their society considers an advanced age, are unjustly relegated to the sidelines.
Здесь я имею в виду всех тех, кто, достигнув того возраста, который в их обществе считается преклонным, был несправедливо предан забвению.
Having reached consensus on this text, we are prepared to continue the informal dialogue with a view to possibly achieving resumed formal cooperation.
Достигнув консенсуса по данному документу, мы готовы продолжить неофициальный диалог с целью возможного возобновления официального сотрудничества.
Having reached such an understanding, we can take a decision on what other work we can undertaken in 1996.
Достигнув понимания по этому вопросу, мы можем принять решение относительно того, какую еще работу мы можем предпринять в 1996 году.
Total retail sales are approaching the $2.0 billion level, having reached $1.8 billion in 1996.
Общий объем розничных продаж приближается к уровню 2,0 млрд. долл. США., достигнув уровня 1,8 млрд. долл. США в 1996 году.
The number of countries parties to these treaties has also increased in recent years, having reached 158 in June 1996 (figure 2).
Количество стран - участниц этих договоров также возросло в последние годы, достигнув 158 в июне 1996 года (диаграмма 2).
19. However, total natality dropped below the 2.1 limit of "simple reproduction", having reached 1.92 in 1993.
19. В то же время общий показатель рождаемости опустился ниже предела "простого воспроизведения населения", составляющего 2,1, достигнув в 1993 году уровня 1,92.
Having reached a consensus to postpone further discussion on the legal status and competence of the Committee, delegations proceeded to discuss the Committee's draft.
98. Достигнув консенсуса отложить более подробное обсуждение вопросов о правовом статусе и компетенции Комитета, делегации приступили к рассмотрению подготовленного Комитетом проекта.
"Having reached the port of Santa Clara, "we boarded the galleon, Esperanza,
достигнув порта Санта-Клара, мьi взяли на абордаж галеон 'Эсперанца',
"Having reached the age where it is no longer possible "to put off considering the end of all things,
Достигнув возраста, когда уже больше нельзя не учитывать приближения конца моих дней,
Having reached the grand old age of whatever it was, I mean, I was well in my 40s, I didn't want to be in the position of being outvoted on material.
Достигнув преклонного возраста, как это ни назови, я имею в виду, мне было неплохо в свои 40, я не хотел оказаться в меньшем материальном положении.
Having reached the chair, he sat down and eyed Razumikhin suspiciously.
Достигнув стула, он сел и мнительно поглядел на Разумихина.
"So that if I cannot now impart all that has tormented me for the last six months, at all events you will understand that, having reached my 'last convictions,' I must have paid a very dear price for them.
Но если и я теперь тоже не сумел передать всего того, что меня в эти шесть месяцев мучило, то по крайней мере поймут, что, достигнув моего теперешнего «последнего убеждения», я слишком, может быть, дорого заплатил за него;
We stopped at Cyrus of Persia.[10] Later, having reached maturity, she read several books of a novelistic purport, and recently, thanks to Mr. Lebezyatnikov, one more book—Lewes's Physiology,[11] perhaps you know it, sir?—read it with great interest and even recited some extracts aloud for us: that is the whole of her enlightenment.
На Кире Персидском остановились.[8] Потом, уже достигнув зрелого возраста, прочла она несколько книг содержания романического, да недавно еще, через посредство господина Лебезятникова, одну книжку — «Физиологию» Льюиса, изволите знать-с?[9] — с большим интересом прочла и даже нам отрывочно вслух сообщала: вот и всё ее просвещение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test