Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We have great hopes in this international Organization, which has travelled hand in hand with us.
Мы возлагаем большие надежды на данную международную Организацию, которая рука об руку сопровождала нас на этом пути.
We have great hope for that forum's potential for discovering new and effective paths for financing for development.
Мы возлагаем большие надежды на этот форум в плане нахождения новых и эффективных способов финансирования развития.
In the area of trade, as we have just heard, we have great hopes for the Hong Kong meeting of the World Trade Organization.
В отношении торговли, как мы только что здесь слышали, мы возлагаем большие надежды на гонконгское совещание в рамках Всемирной торговой организации.
We have great hopes from the fifty-eighth session of the General Assembly, and particularly this Committee, whose importance does not need to be underscored.
Мы возлагаем большие надежды на пятьдесят восьмую сессию Генеральной Ассамблеи, и в частности на данный Комитет, значение которого не надо подчеркивать.
We have great hopes for the General Assembly's forthcoming High-Level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace.
Мы возлагаем большие надежды на предстоящий Диалог высокого уровня по поощрению межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира, который состоится в рамках Генеральной Ассамблеи.
We have great hopes for this High-level Plenary Meeting, and expect that decisions taken at its outcome will be strong enough to ensure implementation of the goals of the 2001 Declaration.
Мы возлагаем большие надежды на это пленарное заседание высокого уровня и ожидаем, что принятые по его завершении решения будут достаточно вескими, чтобы обеспечить выполнение целей Декларации 2001 года.
We have great hope that this special session will provide an opportunity for us to deal with some of these shortcomings and enable us to determine why implementation has been so slow and incomplete.
Мы возлагаем большие надежды на то, что нынешняя специальная сессия даст нам возможность устранить некоторые из этих препятствий, позволит нам выявить причины такого замедленного и неполного осуществления рекомендаций.
We have great hope for the settlement of all crises in the framework of the rebirth of multilateralism and collective security, which our Secretary-General has very strongly endorsed: hopes for peace in Côte d'Ivoire, in Western Sahara, in the Democratic Republic of the Congo, in the Horn of Africa, in the Middle East and so forth.
Мы возлагаем большие надежды на урегулирование всех кризисов в рамках возрождения многосторонности и коллективной безопасности, что решительно поддерживает наш Генеральный секретарь, а именно: надежды на мир в Котд'Ивуаре, Западной Сахаре, Демократической Республике Конго, на Африканском Роге, Ближнем Востоке и в других регионах.
We have great hopes with regard to primary education and child health.
Мы питаем большие надежды на то, что касается начального образования и здоровья детей.
Though it is a personal vision, it reflects the aspirations of the many peoples that have great hopes for this Conference.
Несмотря на то, что это - личная точка зрения, она отражает чаяния многих народов, возлагающих на данную Конференцию большие надежды.
Spain currently chairs the leading Pilot Group on innovative financing for development, of which we have great hopes.
В настоящее время Испания председательствует в экспериментальной группе по инновационному финансированию в целях развития, что вселяет в нас большие надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test