Перевод для "have endure" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We also reiterate our strong conviction that, in order to exercise those rights, millions of people in Cuba need not have endured, for over four decades, the untold hardship, suffering and misery caused by the blockade, as they have and still do.
Мы также хотим выразить свою твердую убежденность в том, что в процессе осуществления этих прав миллионы людей на Кубе не должны были терпеть в течение сорока лет те вызванные блокадой невыносимые трудности, страдания и лишения, которые продолжаются и до сих пор.
In embracing the next millennium as the winds of peace begin to engulf the region, we fervently hope that peace will be permanently anchored in the Middle East and that its people, particularly the Palestinian people who have endured much pain and suffering for too long, will finally achieve their cherished aspirations in a homeland of their own, like all other peoples of the world.
На пороге нового тысячелетия, когда в регионе начинает набирать силу тенденция к установлению мира, мы горячо надеемся на достижение прочного мира на Ближнем Востоке и на то, что его народы, и в особенности палестинский народ, которому в течение слишком долгого времени пришлось терпеть боль и страдания, как и другие народы мира, смогут, наконец, реализовать свои заветные чаяния в родном отечестве.
Many heroes of the faith have endured their failures.
Многим героям веры приходилось терпеть неудачи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test