Перевод для "hang in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He was reportedly beaten on his genitals and threatened with hanging.
По сообщениям, его били по половым органам и угрожали повесить.
The killers said that the Court of Allah had ordered them to hang him.
Убийцы заявили, что повесить его распорядился суд Аллаха.
For instance, someone with no shelter in the form of a house or hut has nowhere to hang a net.
Ведь если у человека нет над головой крова в виде дома или хижины, то ему негде повесить эту сетку.
The students were forced to write signs and hang them on their backs to be 'shipped' back to Gaza.
Студентов заставили нарисовать плакаты и повесить их себе на спину, с тем чтобы их отправили назад в Газу.
Later, he was observed trying to hang himself with a noose made out of his underwear.
Позднее было обнаружено, что он пытается повеситься с помощью петли, сделанной из нижнего белья.
Another woman and a man were hanged in Shiraz on charges of the premeditated murder of Akbar Hamidi and adultery.
Еще одну женщину и одного мужчину повесили в Ширазе по обвинению в совершении преднамеренного убийства Акбара Хамиди и прелюбодеянии.
On these occasions, the demonstrators approached the sidewalk in front of the Mission and attempted to hang signs, but did not block the entrance to the Mission.
В ходе этих инцидентов демонстранты приблизились к тротуару перед зданием Представительства и попытались повесить плакаты, однако вход в Представительство они не блокировали.
Israel stated that he had died from injuries sustained while trying to hang himself. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 3 February)
Израиль заявил, что палестинец умер от повреждений, полученных при попытке повеситься. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 3 февраля)
One of them showed a scar on his neck caused by a rope when he had tried to hang himself because of ill-treatment by the security staff.
Один из них показал шрам на шее, оставшийся после попытки повеситься, спровоцированной неправомерным обращением и притеснениями со стороны охранников.
In the first place, police officers who provided information to the family were reportedly unable to agree as to what Jeroen Fluonia used to hang himself.
Прежде всего, как сообщалось, информировавшие семью сотрудники полиции дали различные сведения о том, что использовал Ерун Флюониа для того, чтобы повеситься.
I found Eli hanging in his cell
Эли повесился в своей камере,
He was found hanged in his room.
- Его нашли повесившимся в номере.
Within six months, they found him hanging in his cell.
Через полгода повесился в камере.
Weren't you due to hang in York?
Это не тебя хотели повесить в Йорке?
Sam Swift will hang in Tyburn at noon.
Сэма Шустрого в полдень повесят в Тайборне.
He could be hanging in his closet. - Scenario 1:
Может, он повесился в шкафу." Первый сюжет:
not ending up alone... hanging in a closet.
не закончить жизнь в одиночестве... повесившись в шкафу.
At least we won't find him hanged in his cell
Зато мы не найдём его повесившимся в своей камере.
Next morning she found him hanging in his closet.
Она обнаружила его на следующее утро, он повесился в кладовке.
Two days later, I'll end up hanging in my jail cell.
А через пару дней меня найдут повесившейся в камере.
Where were you going to hang that?
– Где ты собираешься его повесить?
I wonder if Uncle Silas is going to hang this nigger.
– Интересно, повесит дядя Сайлас этого негра или нет?
Hanging the key—there was finality in that action.
Повесить ключ – значило придать их вселению сюда окончательный характер.
“What are you two talking about?” asked Harry, turning away to hang up his robes so that neither of them would see him grinning.
— Ребята, вы о чем? — спросил Гарри, отвернувшись, вроде бы повесить мантию, чтобы друзья не видели, как он улыбается.
"When you've finished hanging those, start unpacking the boxes," Jessica said. "One of the cargo men at the entry has all the keys and knows where things should go.
– Когда повесишь их, начинай распаковывать ящики, – сказала Джессика. – У одного из грузчиков в вестибюле есть все ключи, и он знает, куда что нести.
In about a minute everybody was saying it; so away they went, mad and yelling, and snatching down every clothes-line they come to to do the hanging with.
Через какую-нибудь минуту все повторяли то же, и толпа повалила дальше с ревом и криком, обрывая по дороге веревки для белья, чтобы повесить на них полковника.
“At least we can’t wear it this time, that’d look a bit weird hanging around our necks,” said Ron, wiping his mouth on the back of his hand.
— По крайней мере, на шею это не повесишь, — заметил Рон, утирая рот тыльной стороной ладони.
So I asked the girls at the topless restaurant if they knew any good massage parlors around Pasadena that would like to hang my drawing in the lobby.
Ну я и спросил у танцевавших полунагими девушек, не знают ли они в Пасадене какого-нибудь хорошего массажного салона, который согласится повесить у себя в вестибюле мою картину.
So that cooled them down a little, because the people that's always the most anxious for to hang a nigger that hain't done just right is always the very ones that ain't the most anxious to pay for him when they've got their satisfaction out of him.
Это немножко охладило остальных: ведь как раз тем людям, которым больше всех хочется повесить негра, если он попался, обыкновенно меньше всех хочется платить, когда потеха кончится.
"Probably in the south wing," he said. "I thought I heard Yueh's voice, but I couldn't take time to look." He glanced down at her, hesitating. "I came here only to hang the key of Caladan Castle in the dining hall."
– Ну, Тогда это в южном крыле, – кивнул герцог. – Я, кажется, слышал голос Юйэ, но мне было недосуг. – Он взглянул на нее и, поколебавшись, добавил: – Собственно, я зашел сюда, только чтобы повесить в Обеденном зале ключ от замка Каладан.
Mr. Shelkovenko had died by hanging himself and Mr. Umarov had died of natural causes.
Гн Шелковенко повесился, а гн Умаров скончался в силу естественных причин.
161. In 1997, four prisoners committed suicide - all by hanging - while in custody.
161. В 1997 году среди содержавшихся под стражей лиц было отмечено четыре случая самоубийства (все четверо повесились).
2.2 The author says that her son was brutally beaten, hung by a wire and left hanging inside the compound of the Centre.
2.2 Автор утверждает, что ее сына жестоко избили, повесили на тросе и бросили в таком положении в одном из помещений указанного учреждения.
- He hangs in the morning.
- Его повесят утром
You hanging in there?
Ты там что, повесился?
He's hanging in his closet.
Куп повесился в шкафу.
If he betrays me again, he'll be hanged in public.
его прилюдно повесят.
Come on, Joe, hang in there, buddy.
Давай, Джо, повесить там, приятель.
That you're hanging in the kitchen?
Это ты хочешь повесить на кухне?
cried Nastasia Philipovna. "You'll hang yourself afterwards, you know, if it does!
– Эй, сгорят, тебя же застыдят, – кричала ему Настасья Филипповна, – ведь после повесишься, я не шучу!
In one corner a robot sat humped, its gleaming brushed steel head hanging loosely between its gleaming brushed steel knees.
В углу притулился робот, повесивший сверкающую полированную стальную голову между сверкающих полированных стальных колен.
“Billy Stubbs’s rabbit… well, Tom said he didn’t do it and I don’t see how he could have done, but even so, it didn’t hang itself from the rafters, did it?”
— Кролик Билли Стаббса… Том, конечно, сказал, что он этого не делал, да я и не представляю себе, как бы он мог забраться на стропила… но кролик ведь не сам повесился, правда?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test