Перевод для "had believed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Everybody in the State of Maryland had believed he was guilty.
Все в штате Мэриленд верили в его виновность.
The Movement had believed in the importance of implementing a constructive approach to protecting all human rights and fundamental freedoms at the national and international levels.
109. Движение неприсоединения верит в важность применения конструктивного подхода к защите всех прав человека и основных свобод на национальном и международном уровнях.
We had believed — indeed, we had hoped — that more progress would have been made along the path to peace five years after the start of the peace process in Madrid.
Мы действительно верили и надеялись на то, что после мирного процесса, начатого пять лет назад в Мадриде, на пути к миру будет достигнут более существенный прогресс.
103. The people taking part in the civil disobedience protest in Vieques had believed that their struggle was closely intertwined with the fate of others around the world who were also at the brunt of United States military and colonial power.
103. Принявшие участие в акции гражданского неповиновения на Вьекесе, верили, что их борьба тесно связана с деятельностью повсюду в мире других людей, которые также испытывают на себе тяжесть военной и колониальной мощи Соединенных Штатов.
Not only was that contention academically and intellectually false, it also ignored the noble intentions of the drafters of those instruments, who had believed that they were stating general principles rather than enacting laws that would be enforced by national courts against the citizens of other States.
Такой довод не только ошибочен с научной и интеллектуальной точек зрения, но и не учитывает благородные устремления разработчиков этих документов, веривших, что они утверждают общие принципы, а не принимают законы, соблюдения которых национальные суды будут требовать от граждан других государств.
They had believed that the Revolution would collapse in a matter of days, weeks, months at most. However, by 1992, when they realized that it was not going to collapse, that the country was resisting, that the people were ready to confront great difficulties, they desperately wanted to strike at investments and at tourism, which was growing rapidly.
Они верили, что революция потерпит крах в течение нескольких дней, недель, самое большее - нескольких месяцев; однако уже в 1992 году, когда они наконец-то осознали, что революция не завершится крахом, что страна держится, что народ готов выдержать большие испытания, у них появилось отчаянное желание нанести удар по инвестициям и по туризму, поскольку в этих сферах отмечался быстрый рост.
Everything I had believed...
Все, во что я верила...
If I had believed her, she wouldn't be dead.
Если бы я верил ей, она бы осталась жива.
Oh, the worst part is, if you had believed in me...
А что еще хуже, что если бы ты верил в меня...
If you had believed in Mason from the outset, like I did...
Если бы ты верил в Мейсона с самого начала, как я...
Now, I had believed because of our vision that we would accomplish our purpose together.
Из-за видения я верил, что мы выполним наше предназначение вместе.
The country my mother left was a country she had believed in and which we kept alive until her last second.
Мама до конца жизни верила в страну, которую покинула. И мы сделали все, чтобы поддержать в ней эту веру.
The radicals had believed that if they could create a new way of organising people then a new society would emerge.
Радикалы верили, что если они создадут новый способ организации людей, то появится новое общество.
Listening to the talk about the "perfect and pure japanese girl" I found it bizarre, that I ever had believed in it
Слушая о "безупречной и чистой японской девушке", я с удивленеим понял, что сам когда-то в это верил.
Galileo had believed Copernican theory (that the planets orbited the sun) since early on, but it was only when he found the evidence needed to support the idea that he started to publicly support it.
Галилей с самого начала верил в теорию Коперника (что планеты обращаются вокруг Солнца), но он стал публично высказываться в ее поддержку только тогда, когда нашел необходимые доказательства.
For maybe half an hour, a glorious half hour, he had believed he would be living with Sirius from now on… his parents’ best friend… It would have been the next best thing to having his own father back.
Всего полчаса — но какие восхитительные — он верил, что отныне будет жить у Сириуса, друга родителей… прекраснее этого была только мысль, что отец жив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test