Перевод для "had achieved" на русский
Had achieved
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He noted that UNSCEAR had achieved significant economies in its use of resources.
Он отметил, что НКДАРООН достиг значительной экономии в использовании своих ресурсов.
It had achieved food self-sufficiency, largely as a result of the efforts of rural women.
Он достиг продовольственной самообеспеченности в значительной степени благодаря усилиям сельских женщин.
The Committee had guided many States in their work and had achieved many of its goals.
Комитет оказывал директивную помощь многим государствам в их работе и достиг многих из поставленных перед ним целей.
Not clear whether UNFPA had achieved its targets for the reporting period as no targets were set
Поскольку целевые задания не установлены, не ясно, достиг ли ЮНФПА своих целей в отчетный период.
It also stated that since independence, Uzbekistan had achieved impressive results in the field of human rights.
Правительство также заявило, что за период после получения независимости Узбекистан достиг значительных результатов в области прав человека.
Despite this situation, Lebanon had achieved a high level of democratization and representation of all religious communities in political life.
Несмотря на эту ситуацию, Ливан достиг высокого уровня демократизации и представленности всех религиозных общин в политической жизни.
35. It was encouraging to note that, during its transition to democratic government, Bangladesh had achieved some tangible success.
35. Приятно отметить, что в ходе перехода к демократическим формам правления Бангладеш достиг определенных ощутимых успехов.
It was the view of Belize that the universal periodic review had achieved its objective, demanding the self-reflection that is imperative for improvement.
По мнению Белиза, универсальный периодический обзор достиг своей цели, требуя самоосмысления, необходимого для движения вперед.
16. The Treaty had achieved near universality: there were 187 States parties, including all five nuclear-weapon States.
16. Договор почти достиг универсальности: его сторонами являются 187 государств, включая 5 ядерных держав.
14. Delegations were pleased to note that in 2005 UNFPA had achieved its highest-ever level of contributions.
14. Делегации с удовлетворением отметили, что в 2005 году объем взносов на деятельность ЮНФПА достиг самого высокого уровня.
I had achieved what I was trying to do, is to get a product, you know.
Я достиг, к чему стремился, выпустил продукт.
He had nothing but his goal, and he had achieved it.
У него ничего не было, кроме его цели, и он достиг ее.
I didn't really feel that I had deserved the success that I had achieved.
Я правда чувствовал, что не заслужил успех, которого достиг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test