Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods.
На семьи обрушилось огромное горе в связи с потерей близких, жилья и средств к существованию.
We share the anguish and the grief of the bereaved.
Мы разделяем гнев и горе тех, кто их оплакивает.
Grief, pain and anger are still lingering.
Преобладающие эмоции -- по-прежнему горе, боль и негодование.
She died herself, apparently, shortly afterward. Grief.
Она тоже потом недолго прожила. Умерла от горя.
She's just like a child. It's as if she's lost her mind...from grief.
Ведь она совсем как ребенок… Ведь у ней ум совсем как помешан… от горя.
His grief he will not forget; but it will not darken his heart, it will teach him wisdom.
Горе его не забудется, но оно не омрачит, а умудрит его.
She sensed the well of grief rising within her and turned away.
Она ощутила, как волна горя вновь поднимается в ней – и отвернулась.
Harry was an indispensible part of the mingled outpourings of jubilation and mourning, of grief and celebration.
Без Гарри не могли обойтись ни восторги, ни горе, ни празднование, ни траур.
and to fill a letter with trifles and whatnot, while there was such grief in my soul, was beyond me.
а наполнять письмо пустяками и о чем-нибудь, тогда как в душе такое горе, я не могла.
The grief that had possessed him since Dumbledore’s death felt different now.
Горе, владевшее им со времени смерти Дамблдора, стало теперь иным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test