Перевод для "greater than" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(GRUMBLING) And I think we will agree there was none greater than my dear father.
Думаю, вы согласитесь, что не было лидера лучше, чем мой дорогой отец.
- I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts.
- я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей.
Ingredients are ingredients, but... if you go quiet and you just listen they start to talk back to you and they tell you what they need, and the whole becomes greater than the sum of the parts.
Ингредиенты ингредиентами, но... если помолчать и прислушаться... они начинают отвечать тебе, и говорить, что им необходимо, и целое становится лучше, чем сумма его частей.
It's no greater than his and it's certainly no greater than mine!
Ты потерял не больше, чем он и точно - не больше, чем я!
His military power is greater than that of any of them.
Его военная мощь больше, чем у кого-либо из них.
The whole expense of the inferior is much greater than that of the superior ranks.
Общая сумма издержек низшего класса гораздо больше, чем высших классов.
Your surprise could not be greater than mine in being noticed by you.
— Вы не могли быть удивлены тогда больше, чем я.
But their success in this more confined trade was not greater than in their former extensive one.
Но ее успех в этой более ограниченной торговле был не больше, чем в прежней, более обширной.
so his self-respect is greater than his thirst for money.
Значит, самолюбия еще больше, чем жажды денег.
It seems evidently, however, to be no greater than what is sufficient to compensate the superior expense of their education.
Тем не менее она, по-видимому, больше лишь настолько, чтобы компенсировать большие расходы на обучение их.
Even a fourteenth share was wealth exceedingly great, greater than that of many mortal kings.
Однако даже четырнадцатая доля сокровищ оказалась несметным богатством, куда большим, чем владели когда-либо смертные короли.
In the progress of the manufacture, not only the number of profits increase, but every subsequent profit is greater than the foregoing;
С развитием обрабатывающей промышленности не только увеличивается последовательный ряд прибылей, но и каждая последующая прибыль становится больше прибыли, полученной на предыдущей стадии;
When that is increased, therefore, his wages appear to be increased, though they may sometimes be no greater than before.
Поэтому, когда это количество увеличивается, кажется, что заработная плата повысилась, хотя в некоторых случаях она может быть не большей, чем прежде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test