Перевод для "graphically" на русский
Примеры перевода
Printing and graphics
Печатное и графическое оборудование
>START OF GRAPHIC>
>НАЧАЛО ГРАФИЧЕСКОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ>
>END OF GRAPHIC>
>КОНЕЦ ГРАФИЧЕСКОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ>
The graphics package was device-independent, and based on the Astronet Graphic Library (AGL);
Графические средства представлены в виде автономного пакета программ, основанного на графической библиотеке Астронет (ГБА);
Diamond Fire GL1 graphics card (IBM 256-bit graphics rasterizer) including:
графическая плата Diamond Fire GL1 (256-битовый графический растеризатор IBM), включая:
Design/graphic materials
Дизайн/графические материалы
Graphical symbols on maps
Графическое обозначение на картах
Graphic Design Unit
Группа графического дизайна
Graphic design services
Услуги графического дизайна
Upgrade to graphics applications
Обновление графических прикладных программ
Graphic novels, Doc.
Графические романы, док.
Graphically, they're identical.
Графически, они идентичны.
Operative word being "graphic."
Главное слово - "графический".
I'm a graphic designer.
Я графический дизайнер.
Graphics processor dialed in.
- Графический процессор подключён.
"She's a graphic artist.
Она - графический дизайнер.
Graphic Interchange Formats.
Это формат графических файлов.
Painting a more graphic picture?
Нарисовать графические картинки?
' No, it's a graphic novel.
Нет, графический роман.
We need a graphics processor.
Нужен графический процессор.
They are graphically depicted in two sections:
Для наглядности они разделены на две части.
Those were graphic manifestations of colonialism in the legal arena.
Эти события являются наглядным проявлением колониализма в юридической сфере.
The most graphic examples in the Iraqi message relate to the following:
Самые наглядные примеры, содержащиеся в иракском послании, касаются следующего:
A graphic example can be seen from the following quotation from his message:
Наглядным примером этого является следующая цитата из данного послания:
That graphically illustrates the fact that terrorism is indeed blind to all those criteria.
Этот факт является наглядным подтверждением того, что для терроризма действительно не существует этих различий.
The centre is equipped with poster stands displaying graphic information and health-awareness materials.
Имеются стенды с наглядной стенной агитацией и санитарно-просветительской работой.
A graphic example of that is the situation around the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea.
Наглядный пример тому -- ситуация вокруг ядерной программы КНДР.
Broadcasts on the problem of trafficking are made every month in the media using graphic examples.
Проблема трафика, с приведением наглядных примеров, ежемесячно освещается в средствах массовой информации.
77. The case of Kailek provides a graphic example of the situation prevailing in Darfur for many IDPs.
77. Случай города Кайлека является наглядным примером сложившегося в Дарфуре положения.
The Ahtisaari report on the bombing itself graphically exposed the weaknesses of the Organization's security system.
Доклад Ахтисаари о самом взрыве наглядно обнажил слабые места в системе обеспечения безопасности Организации.
Shh! - ...and graphic depictions of--
- ... и наглядное изображение...
Such a graphic example!
Такой уж наглядный пример!
That was pretty graphic.
Она была довольно наглядной.
Books graphically describing sex acts.
Вы продавали книги, наглядно изображающие половой акт.
Maybe it's a bit too graphic for the space?
Не слишком ли это наглядно?
You tweeted an extremely graphic bestiality video.
Ты выложила чрезвычайно наглядное видео про зоофилию.
That was the least graphic one I could find.
Наглядная брошюра, которую я смогла найти
The footage you're about to view is extremely graphic.
Кадры из передачи, которую вы смотрите, крайне наглядны.
Oh, well. Um... that's rather graphic, isn't it?
Ну, что ж... это более наглядно, не так ли?
Here's a piece of it, but be warned -- it's graphic. Wow.
Вот ее часть, но предупреждаем, она очень наглядная.
Here is a particularly graphic example of Mach’s half heartedness and confusion.
Вот особенно наглядный пример половинчатости и путаницы у Маха.
Every worker's experience illustrates this connection in an extremely graphic and impressive manner.
Опыт каждого рабочего поясняет эту связь с чрезвычайной наглядностью и внушительностью.
Perhaps one in ten thousand is born with a broader independence (I'm speaking approximately, graphically).
Еще с более широкою самостоятельностию рождается, может быть, из десяти тысяч один (я говорю примерно, наглядно).
The most valuable material on the question of the “elements” is to be found in his last work (and, it might be said, the most important for the comprehension of his philosophy), Notes on the Concept of the Subject of Psychology.[7] The author, by the way, here gives a very “graphic
По вопросу об «элементах» самое ценное дает его последняя (и наиболее, пожалуй, важная для понимания его философии) работа: «Замечания о понятии предмета психологии».[46] Автор дал здесь, между прочим, чрезвычайно «наглядную» табличку (стр.
Tsereteli's historical speech of June 11 will, of course, serve every historian of the revolution of 1917 as a graphic illustration of how the Social-Revolutionary and Menshevik bloc, led by Mr. Tsereteli, deserted to the bourgeoisie against the revolutionary proletariat.
Историческая речь Церетели от 11-го июня будет, конечно, для всякого историка революции 1917-го года одной из нагляднейших иллюстраций того, как предводимый господином Церетели блок эсеров и меньшевиков перешел на сторону буржуазии против революционного пролетариата.
As an old and graphic Spanish proverb puts it: "You undress one saint so that you can dress another ".
Как говорится в старой и красочной испанской пословице: "Вы раздеваете одного святого, чтобы одеть другого".
It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time.
И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время.
That was, like, extremely graphic.
Даже исключительно красочно.
This speech is too graphic.
Она слишком красочная.
A graphic description of events.
- Красочного описания событий.
- That was, like... - Way graphic.
Это было очень красочно.
Your speech was fast, graphic.
Ваша речь была быстрой, красочной.
Something outrageous, something graphic.
Что-нибудь броское, что-нибудь красочное.
This next scene could get pretty graphic.
—ледующа€ сцена довольно красочна.
Spare me the graphic, biological details.
Избавь меня от красочных биологических подробностей.
They were graphic, uh, extremely violent.
Они были красочные и очень жестокие.
Thirdly, in speaking of the state "withering away", and the even more graphic and colorful "dying down of itself", Engels refers quite clearly and definitely to the period after "the state has taken possession of the means of production in the name of the whole of society", that is, after the socialist revolution.
В-третьих. Об «отмирании» и даже еще рельефнее и красочнее — о «засыпании» Энгельс говорит совершенно ясно и определенно по отношению к эпохе после «взятия средств производства во владение государством от имени всего общества», т. е. после социалистической революции.
нар.
The Rapporteur graphically details restrictions on the movement of Palestinians which, he tells us, "cause personal suffering and inconvenience to every Palestinian".
Докладчик живо описует ограничения на свободу передвижения палестинцев, которые, по его словам, <<причиняют личные страдания и создают неудобства для каждого палестинца>>.
The documentary used three-dimensional computer graphics to recreate, on the basis of the memories of survivors, images of Hiroshima before its destruction by the atomic bomb.
В этом документальном фильме использовалась трехмерная компьютерная графика для воссоздания на основе воспоминаний оставшихся в живых облика Хиросимы до ее уничтожения атомной бомбой.
Ms. Matthey-Ijeh (Office of the Chief Librarian, United Nations Office at Geneva) presented the new website of the United Nations Office at Geneva, in which sections had been regrouped using a more graphic and lively approach and new features added, including ones to meet the goals of the United Nations regarding website accessibility.
103. Г-жа Маттей-Ийе (Канцелярия Директора Библиотеки, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве) представляет новый веб-сайт Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, разделы которого перегруппированы на основе более выразительного и живого подхода и с добавлением новых элементов, в том числе для достижения целей Организации Объединенных Наций в отношении доступности веб-сайта.
The chairs out! I've asked for a graphic decorator, but one that is alive!
Да, я просил нарисованный задник, но он должен быть живой!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test